Romans 7:5
Jump to Previous
Action Always Aroused Bear Bodies Bodily Body Bore Controlled Death Earthly Evil Faculties Flesh Forth Fruit Law Members Motions Nature Natures Passions Sinful Sins Thraldom Whilst Work Worked Working Wrought Yield
Jump to Next
Action Always Aroused Bear Bodies Bodily Body Bore Controlled Death Earthly Evil Faculties Flesh Forth Fruit Law Members Motions Nature Natures Passions Sinful Sins Thraldom Whilst Work Worked Working Wrought Yield
Parallel Verses
English Standard Version
For while we were living in the flesh, our sinful passions, aroused by the law, were at work in our members to bear fruit for death.

New American Standard Bible
For while we were in the flesh, the sinful passions, which were aroused by the Law, were at work in the members of our body to bear fruit for death.

King James Bible
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.

Holman Christian Standard Bible
For when we were in the flesh, the sinful passions operated through the law in every part of us and bore fruit for death.

International Standard Version
For while we were living according to our human nature, sinful passions were at work in our bodies by means of the Law, to bear fruit resulting in death.

NET Bible
For when we were in the flesh, the sinful desires, aroused by the law, were active in the members of our body to bear fruit for death.

Aramaic Bible in Plain English
When we were in the flesh, the diseases of sin, which are by The Written Law, worked diligently in the members that we might yield fruit to death.

GOD'S WORD® Translation
While we were living under the influence of our corrupt nature, sinful passions were at work throughout our bodies. Stirred up by Moses' laws, our sinful passions did things that result in death.

King James 2000 Bible
For when we were in the flesh, the passions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.

American King James Version
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit to death.

American Standard Version
For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.

Douay-Rheims Bible
For when we were in the flesh, the passions of sins, which were by the law, did work in our members, to bring forth fruit unto death.

Darby Bible Translation
For when we were in the flesh the passions of sins, which were by the law, wrought in our members to bring forth fruit to death;

English Revised Version
For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.

Webster's Bible Translation
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit to death:

Weymouth New Testament
For whilst we were under the thraldom of our earthly natures, sinful passions-- made sinful by the Law--were always being aroused to action in our bodily faculties that they might yield fruit to death.

World English Bible
For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law, worked in our members to bring forth fruit to death.

Young's Literal Translation
for when we were in the flesh, the passions of the sins, that are through the law, were working in our members, to bear fruit to the death;
Lexicon
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ημεν  verb - imperfect indicative - first person
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαρκι  noun - dative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παθηματα  noun - nominative plural neuter
pathema  path'-ay-mah:  something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence -- affection, affliction, motion, suffering.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιων  noun - genitive plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομου  noun - genitive singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
ενηργειτο  verb - imperfect middle indicative - third person singular
energeo  en-erg-eh'-o:  to be active, efficient -- do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μελεσιν  noun - dative plural neuter
melos  mel'-os:  a limb or part of the body -- member.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρποφορησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
karpophoreo  kar-pof-or-eh'-o:  to be fertile -- be (bear, bring forth) fruit(-ful).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θανατω  noun - dative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
Multilingual
Romains 7:5 French

Romanos 7:5 Biblia Paralela

羅 馬 書 7:5 Chinese Bible

Links
Romans 7:5 NIVRomans 7:5 NLTRomans 7:5 ESVRomans 7:5 NASBRomans 7:5 KJVRomans 7:5 Bible AppsRomans 7:5 ParallelBible Hub
Romans 7:4
Top of Page
Top of Page