Jump to Previous Bondservants Committed Delivered Doctrine Entrusted Form Freely Heart Hearty Instructed ly Obedience Obedient Obeyed Once Placed Praise Servants Sin Slaves Standard System Teaching Thanked Thanks Thraldom Truth Used Whereas Whereunto Wholeheartedly Yielded YourselvesJump to Next Bondservants Committed Delivered Doctrine Entrusted Form Freely Heart Hearty Instructed ly Obedience Obedient Obeyed Once Placed Praise Servants Sin Slaves Standard System Teaching Thanked Thanks Thraldom Truth Used Whereas Whereunto Wholeheartedly Yielded YourselvesParallel Verses English Standard Version But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed, New American Standard Bible But thanks be to God that though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were committed, King James Bible But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. Holman Christian Standard Bible But thank God that, although you used to be slaves of sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching you were transferred to, International Standard Version But thank God that, though you were once slaves of sin, you became obedient from your hearts to that form of teaching with which you were entrusted! NET Bible But thanks be to God that though you were slaves to sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching you were entrusted to, Aramaic Bible in Plain English But thank God that you were Servants of sin and you obeyed from the heart that form of the teaching to which you are devoted. GOD'S WORD® Translation You were slaves to sin. But I thank God that you have become wholeheartedly obedient to the teachings which you were given. King James 2000 Bible But God be thanked, that you were the servants of sin, but you have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. American King James Version But God be thanked, that you were the servants of sin, but you have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. American Standard Version But thanks be to God, that, whereas ye were servants of sin, ye became obedient from the heart to that form of teaching whereunto ye were delivered; Douay-Rheims Bible But thanks be to God, that you were the servants of sin, but have obeyed from the heart, unto that form of doctrine, into which you have been delivered. Darby Bible Translation But thanks be to God, that ye were bondmen of sin, but have obeyed from the heart the form of teaching into which ye were instructed. English Revised Version But thanks be to God, that, whereas ye were servants of sin, ye became obedient from the heart to that form of teaching whereunto ye were delivered; Webster's Bible Translation But God be thanked, that ye were the servants of sin; but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. Weymouth New Testament But thanks be to God that though you were once in thraldom to Sin, you have now yielded a hearty obedience to that system of truth in which you have been instructed. World English Bible But thanks be to God, that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching whereunto you were delivered. Young's Literal Translation and thanks to God, that ye were servants of the sin, and -- were obedient from the heart to the form of teaching to which ye were delivered up; Lexicon χαρις noun - nominative singular femininecharis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ητε verb - imperfect indicative - second person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δουλοι noun - nominative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιας noun - genitive singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). υπηκουσατε verb - aorist active indicative - second person hupakouo  hoop-ak-oo'-o: to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) καρδιας noun - genitive singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. παρεδοθητε verb - aorist passive indicative - second person paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. τυπον noun - accusative singular masculine tupos  too'-pos: a die (as struck), i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a statue, (figuratively) style or resemblance; specially, a sampler (type), i.e. a model (for imitation) or instance (for warning) -- en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner, pattern, print. διδαχης noun - genitive singular feminine didache  did-akh-ay': instruction (the act or the matter) -- doctrine, hath been taught. Multilingual Romains 6:17 FrenchLinks Romans 6:17 NIV • Romans 6:17 NLT • Romans 6:17 ESV • Romans 6:17 NASB • Romans 6:17 KJV • Romans 6:17 Bible Apps • Romans 6:17 Parallel • Bible Hub |