Romans 7:14
Jump to Previous
Bondage Bought Carnal Conscious Flesh Fleshly Law Power Sin Slave Sold Spirit Spiritual Unspiritual
Jump to Next
Bondage Bought Carnal Conscious Flesh Fleshly Law Power Sin Slave Sold Spirit Spiritual Unspiritual
Parallel Verses
English Standard Version
For we know that the law is spiritual, but I am of the flesh, sold under sin.

New American Standard Bible
For we know that the Law is spiritual, but I am of flesh, sold into bondage to sin.

King James Bible
For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

Holman Christian Standard Bible
For we know that the law is spiritual, but I am made out of flesh, sold into sin's power.

International Standard Version
For we know that the Law is spiritual, but I am merely human, sold as a slave to sin.

NET Bible
For we know that the law is spiritual--but I am unspiritual, sold into slavery to sin.

Aramaic Bible in Plain English
For we know that The Written Law is spiritual but I am carnal and I am sold to sin.

GOD'S WORD® Translation
I know that God's standards are spiritual, but I have a corrupt nature, sold as a slave to sin.

King James 2000 Bible
For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

American King James Version
For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

American Standard Version
For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

Douay-Rheims Bible
For we know that the law is spiritual; but I am carnal, sold under sin.

Darby Bible Translation
For we know that the law is spiritual: but I am fleshly, sold under sin.

English Revised Version
For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

Webster's Bible Translation
For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

Weymouth New Testament
For we know that the Law is a spiritual thing; but I am unspiritual--the slave, bought and sold, of sin.

World English Bible
For we know that the law is spiritual, but I am fleshly, sold under sin.

Young's Literal Translation
for we have known that the law is spiritual, and I am fleshly, sold by the sin;
Lexicon
οιδαμεν  verb - perfect active indicative - first person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομος  noun - nominative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
πνευματικος  adjective - nominative singular masculine
pneumatikos  pnyoo-mat-ik-os':  non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious -- spiritual.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
σαρκικος  adjective - nominative singular masculine
sarkikos  sar-kee-kos':  pertaining to flesh, i.e. (by extension) bodily, temporal, or (by implication) animal, unregenerate -- carnal, fleshly.
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
πεπραμενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
piprasko  pip-ras'-ko:  to traffic (by travelling), i.e. dispose of as merchandise or into slavery -- sell.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιαν  noun - accusative singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
Multilingual
Romains 7:14 French

Romanos 7:14 Biblia Paralela

羅 馬 書 7:14 Chinese Bible

Links
Romans 7:14 NIVRomans 7:14 NLTRomans 7:14 ESVRomans 7:14 NASBRomans 7:14 KJVRomans 7:14 Bible AppsRomans 7:14 ParallelBible Hub
Romans 7:13
Top of Page
Top of Page