Romans 7:15
Jump to Previous
Acknowledge Action Actions Allow Averse Clear Desire Hate Mind Not Practice Practicing Practise Recognize Understand Want Work
Jump to Next
Acknowledge Action Actions Allow Averse Clear Desire Hate Mind Not Practice Practicing Practise Recognize Understand Want Work
Parallel Verses
English Standard Version
For I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate.

New American Standard Bible
For what I am doing, I do not understand; for I am not practicing what I would like to do, but I am doing the very thing I hate.

King James Bible
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.

Holman Christian Standard Bible
For I do not understand what I am doing, because I do not practice what I want to do, but I do what I hate.

International Standard Version
I don't understand what I am doing. For I don't practice what I want to do, but instead do what I hate.

NET Bible
For I don't understand what I am doing. For I do not do what I want--instead, I do what I hate.

Aramaic Bible in Plain English
For that which I committed I did not understand, neither was it anything that I chose, but I was doing what I hated.

GOD'S WORD® Translation
I don't realize what I'm doing. I don't do what I want to do. Instead, I do what I hate.

King James 2000 Bible
For that which I do I know not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.

American King James Version
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.

American Standard Version
For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do.

Douay-Rheims Bible
For that which I work, I understand not. For I do not that good which I will; but the evil which I hate, that I do.

Darby Bible Translation
For that which I do, I do not own: for not what I will, this I do; but what I hate, this I practise.

English Revised Version
For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do.

Webster's Bible Translation
For that which I do, I allow not: for what I would, that I do not; but what I hate, that I do.

Weymouth New Testament
For what I do, I do not recognize as my own action. What I desire to do is not what I do, but what I am averse to is what I do.

World English Bible
For I don't know what I am doing. For I don't practice what I desire to do; but what I hate, that I do.

Young's Literal Translation
for that which I work, I do not acknowledge; for not what I will, this I practise, but what I hate, this I do.
Lexicon
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
κατεργαζομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
katergazomai  kat-er-gad'-zom-ahee:  to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion -- cause, to (deed), perform, work (out).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γινωσκω  verb - present active indicative - first person singular
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
θελω  verb - present active indicative - first person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
πρασσω  verb - present active indicative - first person singular
prasso  pras'-so:  to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
μισω  verb - present active indicative - first person singular
miseo  mis-eh'-o:  to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful).
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ποιω  verb - present active indicative - first person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
Multilingual
Romains 7:15 French

Romanos 7:15 Biblia Paralela

羅 馬 書 7:15 Chinese Bible

Links
Romans 7:15 NIVRomans 7:15 NLTRomans 7:15 ESVRomans 7:15 NASBRomans 7:15 KJVRomans 7:15 Bible AppsRomans 7:15 ParallelBible Hub
Romans 7:14
Top of Page
Top of Page