Jump to Previous Acknowledge Action Actions Allow Averse Clear Desire Hate Mind Not Practice Practicing Practise Recognize Understand Want WorkJump to Next Acknowledge Action Actions Allow Averse Clear Desire Hate Mind Not Practice Practicing Practise Recognize Understand Want WorkParallel Verses English Standard Version For I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate. New American Standard Bible For what I am doing, I do not understand; for I am not practicing what I would like to do, but I am doing the very thing I hate. King James Bible For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I. Holman Christian Standard Bible For I do not understand what I am doing, because I do not practice what I want to do, but I do what I hate. International Standard Version I don't understand what I am doing. For I don't practice what I want to do, but instead do what I hate. NET Bible For I don't understand what I am doing. For I do not do what I want--instead, I do what I hate. Aramaic Bible in Plain English For that which I committed I did not understand, neither was it anything that I chose, but I was doing what I hated. GOD'S WORD® Translation I don't realize what I'm doing. I don't do what I want to do. Instead, I do what I hate. King James 2000 Bible For that which I do I know not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I. American King James Version For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I. American Standard Version For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do. Douay-Rheims Bible For that which I work, I understand not. For I do not that good which I will; but the evil which I hate, that I do. Darby Bible Translation For that which I do, I do not own: for not what I will, this I do; but what I hate, this I practise. English Revised Version For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do. Webster's Bible Translation For that which I do, I allow not: for what I would, that I do not; but what I hate, that I do. Weymouth New Testament For what I do, I do not recognize as my own action. What I desire to do is not what I do, but what I am averse to is what I do. World English Bible For I don't know what I am doing. For I don't practice what I desire to do; but what I hate, that I do. Young's Literal Translation for that which I work, I do not acknowledge; for not what I will, this I practise, but what I hate, this I do. Lexicon ο relative pronoun - accusative singular neuterhos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. γαρ conjunction gar gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) κατεργαζομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular katergazomai kat-er-gad'-zom-ahee: to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion -- cause, to (deed), perform, work (out). ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γινωσκω verb - present active indicative - first person singular ginosko ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γαρ conjunction gar gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ο relative pronoun - accusative singular neuter hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. θελω verb - present active indicative - first person singular thelo thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). πρασσω verb - present active indicative - first person singular prasso pras'-so: to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts. αλλ conjunction alla al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ο relative pronoun - accusative singular neuter hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. μισω verb - present active indicative - first person singular miseo mis-eh'-o: to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful). τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ποιω verb - present active indicative - first person singular poieo poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) Multilingual Romains 7:15 FrenchLinks Romans 7:15 NIV • Romans 7:15 NLT • Romans 7:15 ESV • Romans 7:15 NASB • Romans 7:15 KJV • Romans 7:15 Bible Apps • Romans 7:15 Parallel • Bible Hub |