Jump to Previous Actions Acts Alms Attract Beware Care Careful Charitable Gaze Good Heaven Heavens Heed Kindness Noticed Order Otherwise Practicing Reward Righteousness SightJump to Next Actions Acts Alms Attract Beware Care Careful Charitable Gaze Good Heaven Heavens Heed Kindness Noticed Order Otherwise Practicing Reward Righteousness SightParallel Verses English Standard Version “Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them, for then you will have no reward from your Father who is in heaven. New American Standard Bible "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven. King James Bible Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. Holman Christian Standard Bible "Be careful not to practice your righteousness in front of people, to be seen by them. Otherwise, you will have no reward from your Father in heaven. International Standard Version "Be careful not to practice your righteousness in front of people in order to be noticed by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven. NET Bible "Be careful not to display your righteousness merely to be seen by people. Otherwise you have no reward with your Father in heaven. Aramaic Bible in Plain English Pay attention in your charity giving, that you do it not in front of people so that you may be seen by them, otherwise there is no reward for you with your Father in Heaven. GOD'S WORD® Translation "Be careful not to do your good works in public in order to attract attention. If you do, your Father in heaven will not reward you. King James 2000 Bible Take heed that you give not your alms before men, to be seen of them: otherwise you have no reward of your Father who is in heaven. American King James Version Take heed that you do not your alms before men, to be seen of them: otherwise you have no reward of your Father which is in heaven. American Standard Version Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven. Douay-Rheims Bible TAKE heed that you do not your justice before men, to be seen by them: otherwise you shall not have a reward of your Father who is in heaven. Darby Bible Translation Take heed not to do your alms before men to be seen of them, otherwise ye have no reward with your Father who is in the heavens. English Revised Version Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father which is in heaven. Webster's Bible Translation Take heed that ye do not your alms before men, to be seen by them: otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven. Weymouth New Testament "But beware of doing your good actions in the sight of men, in order to attract their gaze; if you do, there is no reward for you with your Father who is in Heaven. World English Bible "Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven. Young's Literal Translation Take heed your kindness not to do before men, to be seen by them, and if not -- reward ye have not from your Father who is in the heavens; Lexicon προσεχετε verb - present active imperative - second person prosecho  pros-ekh'-o: (give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελεημοσυνην noun - accusative singular feminine eleemosune  el-eh-ay-mos-oo'-nay: compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction -- alms(-deeds). υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ποιειν verb - present active infinitive poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) εμπροσθεν preposition emprosthen  em'-pros-then: in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπων noun - genitive plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεαθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent theaomai  theh-ah'-om-ahee: to look closely at, i.e. (by implication) perceive; by extension to visit -- behold, look (upon), see. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μηγε particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. μισθον noun - accusative singular masculine misthos  mis-thos': pay for service, good or bad -- hire, reward, wages. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εχετε verb - present active indicative - second person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατρι noun - dative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανοις noun - dative plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. Multilingual Matthieu 6:1 FrenchLinks Matthew 6:1 NIV • Matthew 6:1 NLT • Matthew 6:1 ESV • Matthew 6:1 NASB • Matthew 6:1 KJV • Matthew 6:1 Bible Apps • Matthew 6:1 Parallel • Bible Hub |