Jump to Previous Exceeding Exceedingly Filled Full Great Intense Joy Overjoyed Rejoiced Sight StarJump to Next Exceeding Exceedingly Filled Full Great Intense Joy Overjoyed Rejoiced Sight StarParallel Verses English Standard Version When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy. New American Standard Bible When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy. King James Bible When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. Holman Christian Standard Bible When they saw the star, they were overjoyed beyond measure. International Standard Version When they saw the star, they were ecstatic with joy. NET Bible When they saw the star they shouted joyfully. Aramaic Bible in Plain English And when they saw the star, they rejoiced with a very great joy. GOD'S WORD® Translation They were overwhelmed with joy to see the star. King James 2000 Bible When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy. American King James Version When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. American Standard Version And when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. Douay-Rheims Bible And seeing the star they rejoiced with exceeding great joy. Darby Bible Translation And when they saw the star they rejoiced with exceeding great joy. English Revised Version And when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. Webster's Bible Translation When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. Weymouth New Testament When they saw the star, the sight filled them with intense joy. World English Bible When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy. Young's Literal Translation And having seen the star, they rejoiced with exceeding great joy, Lexicon ιδοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αστερα noun - accusative singular masculine aster  as-tare': a star (as strown over the sky), literally or figuratively -- star. εχαρησαν verb - second aorist passive deponent indicative - third person chairo  khah'-ee-ro: to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well χαραν noun - accusative singular feminine chara  khar-ah': cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). μεγαλην adjective - accusative singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. σφοδρα adverb sphodra  sfod'-rah: vehemently, i.e. in a high degree, much -- exceeding(-ly), greatly, sore, very. Multilingual Matthieu 2:10 FrenchLinks Matthew 2:10 NIV • Matthew 2:10 NLT • Matthew 2:10 ESV • Matthew 2:10 NASB • Matthew 2:10 KJV • Matthew 2:10 Bible Apps • Matthew 2:10 Parallel • Bible Hub |