Jump to Previous Annulled Body Bondage Conscious Cross Crucified Deprived Destroyed Henceforth Longer Nailed Nature Order Power Self Servants Serve Serving Sin Sinful UselessJump to Next Annulled Body Bondage Conscious Cross Crucified Deprived Destroyed Henceforth Longer Nailed Nature Order Power Self Servants Serve Serving Sin Sinful UselessParallel Verses English Standard Version We know that our old self was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin. New American Standard Bible knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin; King James Bible Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. Holman Christian Standard Bible For we know that our old self was crucified with Him in order that sin's dominion over the body may be abolished, so that we may no longer be enslaved to sin, International Standard Version We know that our old natures were crucified with him so that our sin-laden bodies might be rendered powerless and we might no longer be slaves to sin. NET Bible We know that our old man was crucified with him so that the body of sin would no longer dominate us, so that we would no longer be enslaved to sin. Aramaic Bible in Plain English For we know that our old person was crucified with him, that the body of sin would be destroyed, that we shall not again serve sin. GOD'S WORD® Translation We know that the person we used to be was crucified with him to put an end to sin in our bodies. Because of this we are no longer slaves to sin. King James 2000 Bible Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that we should no longer serve sin. American King James Version Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that from now on we should not serve sin. American Standard Version knowing this, that our old man was crucified with him , that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin; Douay-Rheims Bible Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin may be destroyed, to the end that we may serve sin no longer. Darby Bible Translation knowing this, that our old man has been crucified with him, that the body of sin might be annulled, that we should no longer serve sin. English Revised Version knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin; Webster's Bible Translation Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin may be destroyed, that henceforth we should not serve sin. Weymouth New Testament This we know--that our old self was nailed to the cross with Him, in order that our sinful nature might be deprived of its power, so that we should no longer be the slaves of sin; World English Bible knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin. Young's Literal Translation this knowing, that our old man was crucified with him, that the body of the sin may be made useless, for our no longer serving the sin; Lexicon τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neutertouto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). γινωσκοντες verb - present active participle - nominative plural masculine ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παλαιος adjective - nominative singular masculine palaios  pal-ah-yos': antique, i.e. not recent, worn out -- old. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. συνεσταυρωθη verb - aorist passive indicative - third person singular sustauroo  soos-tow-ro'-o:  to impale in company with -- crucify with. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. καταργηθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular katargeo  kat-arg-eh'-o: to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωμα noun - nominative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιας noun - genitive singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μηκετι adverb meketi  may-ket'-ee: no further -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more. δουλευειν verb - present active infinitive douleuo  dool-yoo'-o: to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice). ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτια noun - dative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). Multilingual Romains 6:6 FrenchLinks Romans 6:6 NIV • Romans 6:6 NLT • Romans 6:6 ESV • Romans 6:6 NASB • Romans 6:6 KJV • Romans 6:6 Bible Apps • Romans 6:6 Parallel • Bible Hub |