Jump to Previous Achaia Acha'ia Apollos Arrival Arrived Arriving Begging Believed Corinth Cross Desire Determined Disciples Disposed Encouraged Exhorting Faith Grace Greatly Greece Help Helped Kindly Letters Mind Minded Receive Rendered Requesting Valuable Wanted Welcome Wished WroteJump to Next Achaia Acha'ia Apollos Arrival Arrived Arriving Begging Believed Corinth Cross Desire Determined Disciples Disposed Encouraged Exhorting Faith Grace Greatly Greece Help Helped Kindly Letters Mind Minded Receive Rendered Requesting Valuable Wanted Welcome Wished WroteParallel Verses English Standard Version And when he wished to cross to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed, New American Standard Bible And when he wanted to go across to Achaia, the brethren encouraged him and wrote to the disciples to welcome him; and when he had arrived, he greatly helped those who had believed through grace, King James Bible And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace: Holman Christian Standard Bible When he wanted to cross over to Achaia, the brothers wrote to the disciples urging them to welcome him. After he arrived, he greatly helped those who had believed through grace. International Standard Version When Apollos wanted to cross over to Achaia, the brothers wrote to the disciples there, urging them to welcome him. On his arrival he greatly helped those who, through God's grace, had believed. NET Bible When Apollos wanted to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he assisted greatly those who had believed by grace, Aramaic Bible in Plain English As he wanted to go to Akaia, they exhorted the brethren and wrote to the disciples to receive him and when he went, he helped all the believers greatly by grace. GOD'S WORD® Translation When Apollos wanted to travel to Greece, the believers [in Ephesus] encouraged him. They wrote to the disciples in Greece to tell them to welcome him. When he arrived in Greece, God's kindness enabled him to help the believers a great deal. King James 2000 Bible And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much who had believed through grace: American King James Version And when he was disposed to pass into Achaia, the brothers wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace: American Standard Version And when he was minded to pass over into Achaia, the brethren encouraged him, and wrote to the disciples to receive him: and when he was come, he helped them much that had believed through grace; Douay-Rheims Bible And whereas he was desirous to go to Achaia, the brethren exhorting, wrote to the disciples to receive him. Who, when he was come, helped them much who had believed. Darby Bible Translation And when he purposed to go into Achaia, the brethren wrote to the disciples engaging them to receive him, who, being come, contributed much to those who believed through grace. English Revised Version And when he was minded to pass over into Achaia, the brethren encouraged him, and wrote to the disciples to receive him: and when he was come, he helped them much which had believed through grace: Webster's Bible Translation And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he had come, helped them much who had believed through grace. Weymouth New Testament Then, as he had made up his mind to cross over into Greece, the brethren wrote to the disciples in Corinth begging them to give him a kindly welcome. Upon his arrival he rendered valuable help to those who through grace had believed; World English Bible When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace; Young's Literal Translation and he being minded to go through into Achaia, the brethren wrote to the disciples, having exhorted them to receive him, who having come, did help them much who have believed through the grace, Lexicon βουλομενου verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine boulomai  boo'-lom-ahee: to will, i.e. (reflexively) be willing -- be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons διελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent dierchomai  dee-er'-khom-ahee: to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αχαιαν noun - accusative singular feminine Achaia  ach-ah-ee'-ah: Achaia (i.e. Greece), a country of Europe -- Achaia. προτρεψαμενοι verb - aorist middle passive - nominative plural masculine protrepomai  prot-rep'-om-ahee: to turn forward for oneself, i.e. encourage -- exhort. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφοι noun - nominative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. εγραψαν verb - aorist active indicative - third person grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηταις noun - dative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αποδεξασθαι verb - aorist middle deponent middle or passive deponent apodechomai  ap-od-ekh'-om-ahee: to take fully, i.e. welcome (persons), approve (things) -- accept, receive (gladly). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. παραγενομενος verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine paraginomai  par-ag-in'-om-ahee: to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present. συνεβαλετο verb - second aorist middle indicative - third person singular sumballo  soom-bal'-lo: to combine, i.e. (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack πολυ adjective - accusative singular neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πεπιστευκοσιν verb - perfect active passive - dative plural masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαριτος noun - genitive singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). Multilingual Actes 18:27 FrenchLinks Acts 18:27 NIV • Acts 18:27 NLT • Acts 18:27 ESV • Acts 18:27 NASB • Acts 18:27 KJV • Acts 18:27 Bible Apps • Acts 18:27 Parallel • Bible Hub |