Romans 6:9
Jump to Previous
Christ Dead Death Die Dies Dieth Dominion Life Lordship Master Mastery Power Raised
Jump to Next
Christ Dead Death Die Dies Dieth Dominion Life Lordship Master Mastery Power Raised
Parallel Verses
English Standard Version
We know that Christ, being raised from the dead, will never die again; death no longer has dominion over him.

New American Standard Bible
knowing that Christ, having been raised from the dead, is never to die again; death no longer is master over Him.

King James Bible
Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.

Holman Christian Standard Bible
because we know that Christ, having been raised from the dead, will not die again. Death no longer rules over Him.

International Standard Version
for we know that the Messiah, who was raised from the dead, will never die again; death no longer has mastery over him.

NET Bible
We know that since Christ has been raised from the dead, he is never going to die again; death no longer has mastery over him.

Aramaic Bible in Plain English
For we know that The Messiah arose from the place of the dead and he shall not die again, and death has no authority over him.

GOD'S WORD® Translation
We know that Christ, who was brought back to life, will never die again. Death no longer has any power over him.

King James 2000 Bible
Knowing that Christ being raised from the dead dies no more; death has no more dominion over him.

American King James Version
Knowing that Christ being raised from the dead dies no more; death has no more dominion over him.

American Standard Version
knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.

Douay-Rheims Bible
Knowing that Christ rising again from the dead, dieth now no more, death shall no more have dominion over him.

Darby Bible Translation
knowing that Christ having been raised up from among the dead dies no more: death has dominion over him no more.

English Revised Version
knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.

Webster's Bible Translation
Knowing that Christ, being raised from the dead, dieth no more; death hath no more dominion over him.

Weymouth New Testament
because we know that Christ, having come back to life, is no longer liable to die.

World English Bible
knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him!

Young's Literal Translation
knowing that Christ, having been raised up out of the dead, doth no more die, death over him hath no more lordship;
Lexicon
ειδοτες  verb - perfect active passive - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
εγερθεις  verb - aorist passive participle - nominative singular masculine
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
νεκρων  adjective - genitive plural masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
ουκετι  adverb
ouketi  ook-et'-ee:  not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
αποθνησκει  verb - present active indicative - third person singular
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
θανατος  noun - nominative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουκετι  adverb
ouketi  ook-et'-ee:  not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
κυριευει  verb - present active indicative - third person singular
kurieuo  ko-ree-yoo'-o:  to rule -- have dominion over, lord, be lord of, exercise lordship over.
Multilingual
Romains 6:9 French

Romanos 6:9 Biblia Paralela

羅 馬 書 6:9 Chinese Bible

Links
Romans 6:9 NIVRomans 6:9 NLTRomans 6:9 ESVRomans 6:9 NASBRomans 6:9 KJVRomans 6:9 Bible AppsRomans 6:9 ParallelBible Hub
Romans 6:8
Top of Page
Top of Page