Jump to Previous Alive Concern Desire Die Disciple Follow Following Forth Jesus Tarry Want WordJump to Next Alive Concern Desire Die Disciple Follow Following Forth Jesus Tarry Want WordParallel Verses English Standard Version Jesus said to him, “If it is my will that he remain until I come, what is that to you? You follow me!” New American Standard Bible Jesus said to him, "If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow Me!" King James Bible Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me. Holman Christian Standard Bible "If I want him to remain until I come," Jesus answered, "what is that to you? As for you, follow Me." International Standard Version Jesus told him, "If it's my will for him to remain until I come back, how does that concern you? You must keep following me!" NET Bible Jesus replied, "If I want him to live until I come back, what concern is that of yours? You follow me!" Aramaic Bible in Plain English Yeshua said to him, “If I want this one to remain until I come to you, what is it to you? You come after me.” GOD'S WORD® Translation Jesus said to Peter, "If I want him to live until I come again, how does that concern you? Follow me!" King James 2000 Bible Jesus said unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to you? you follow me. American King James Version Jesus said to him, If I will that he tarry till I come, what is that to you? follow you me. American Standard Version Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow thou me. Douay-Rheims Bible Jesus saith to him: So I will have him to remain till I come, what is it to thee? follow thou me. Darby Bible Translation Jesus says to him, If I will that he abide until I come, what is that to thee? Follow thou me. English Revised Version Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me. Webster's Bible Translation Jesus saith to him, If I will that he shall tarry till I come, what is that to thee? Follow thou me. Weymouth New Testament "If I desire him to remain till I come," replied Jesus, "what concern is that of yours? You, yourself, must follow me." World English Bible Jesus said to him, "If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me." Young's Literal Translation Jesus saith to him, 'If him I will to remain till I come, what -- to thee? be thou following me.' This word, therefore, went forth to the brethren that that disciple doth not die, Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons θελω verb - present active subjunctive - first person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in μενειν verb - present active infinitive meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). ερχομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. ακολουθει verb - present active imperative - second person singular akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. Multilingual Jean 21:22 FrenchLinks John 21:22 NIV • John 21:22 NLT • John 21:22 ESV • John 21:22 NASB • John 21:22 KJV • John 21:22 Bible Apps • John 21:22 Parallel • Bible Hub |