Jump to Previous Announcing Disciples Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Master News Telleth Telling WordJump to Next Announcing Disciples Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Master News Telleth Telling WordParallel Verses English Standard Version Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her. New American Standard Bible Mary Magdalene came, announcing to the disciples, "I have seen the Lord," and that He had said these things to her. King James Bible Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her. Holman Christian Standard Bible Mary Magdalene went and announced to the disciples, "I have seen the Lord!" And she told them what He had said to her. International Standard Version So Mary Magdalene went and announced to the disciples, "I've seen the Lord!" She also told them what he had told her. NET Bible Mary Magdalene came and informed the disciples, "I have seen the Lord!" And she told them what Jesus had said to her. Aramaic Bible in Plain English And Maryam Magdalitha came and announced to the disciples, “I have seen Our Lord”, and that he had said these things to her. GOD'S WORD® Translation Mary from Magdala went to the disciples and told them, "I have seen the Lord." She also told them what he had said to her. King James 2000 Bible Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her. American King James Version Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things to her. American Standard Version Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and that he had said these things unto her. Douay-Rheims Bible Mary Magdalen cometh, and telleth the disciples: I have seen the Lord, and these things he said to me. Darby Bible Translation Mary of Magdala comes bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her. English Revised Version Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and how that he had said these things unto her. Webster's Bible Translation Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things to her. Weymouth New Testament Mary of Magdala came and brought word to the disciples. "I have seen the Master," she said. And she told them that He had said these things to her. World English Bible Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her. Young's Literal Translation Mary the Magdalene cometh, telling to the disciples that she hath seen the Lord, and that these things he said to her. Lexicon ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. μαρια noun - nominative singular feminine Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαγδαληνη noun - nominative singular feminine Magdalene  mag-dal-ay-nay': a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala -- Magdalene. απαγγελλουσα verb - present active participle - nominative singular feminine apaggello  ap-ang-el'-lo: to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηταις noun - dative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εωρακεν verb - perfect active indicative - third person singular - attic horao  hor-ah'-o: by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Jean 20:18 FrenchLinks John 20:18 NIV • John 20:18 NLT • John 20:18 ESV • John 20:18 NASB • John 20:18 KJV • John 20:18 Bible Apps • John 20:18 Parallel • Bible Hub |