Matthew 15:39
Jump to Previous
Board Boat Borders Coasts Country Crowd Crowds Dismissed District Jesus Magdala Multitude Multitudes Region Sending Ship
Jump to Next
Board Boat Borders Coasts Country Crowd Crowds Dismissed District Jesus Magdala Multitude Multitudes Region Sending Ship
Parallel Verses
English Standard Version
And after sending away the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.

New American Standard Bible
And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan.

King James Bible
And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.

Holman Christian Standard Bible
After dismissing the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan.

International Standard Version
After he sent the crowds away, he got into a boat and went to the region of Magadan.

NET Bible
After sending away the crowd, he got into the boat and went to the region of Magadan.

Aramaic Bible in Plain English
And when he sent the crowds away, he went up into the ship and he came to the border of Magdo.

GOD'S WORD® Translation
After he sent the people on their way, Jesus stepped into the boat and came to the territory of Magadan.

King James 2000 Bible
And he sent away the multitude, and embarked in the ship, and came into the region of Magdala.

American King James Version
And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.

American Standard Version
And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.

Douay-Rheims Bible
And having dismissed the multitude, he went up into a boat, and came into the coasts of Magedan.

Darby Bible Translation
And, having dismissed the crowds, he went on board ship and came to the borders of Magadan.

English Revised Version
And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.

Webster's Bible Translation
And he sent away the multitude, and took a boat, and came into the borders of Magdala.

Weymouth New Testament
He then dismissed the people, went on board the boat, and came into the district of Magadan.

World English Bible
Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala.

Young's Literal Translation
And having let away the multitudes, he went into the boat, and did come to the borders of Magdala.
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απολυσας  verb - aorist active passive - nominative singular masculine
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλους  noun - accusative plural masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
ενεβη  verb - second aorist active indicative - third person singular
embaino  em-ba'-hee-no:  to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool) -- come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλοιον  noun - accusative singular neuter
ploion  ploy'-on:  a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορια  noun - accusative plural neuter
horion  hor'-ee-on:  a boundary-line, i.e. (by implication) a frontier (region) -- border, coast.
μαγδαλα  proper noun
Magdala  mag-dal-ah':  the tower; Magdala (i.e. Migdala), a place in Palestine -- Magdala.
Multilingual
Matthieu 15:39 French

Mateo 15:39 Biblia Paralela

馬 太 福 音 15:39 Chinese Bible

Links
Matthew 15:39 NIVMatthew 15:39 NLTMatthew 15:39 ESVMatthew 15:39 NASBMatthew 15:39 KJVMatthew 15:39 Bible AppsMatthew 15:39 ParallelBible Hub
Matthew 15:38
Top of Page
Top of Page