Jump to Previous Board Boat Borders Coasts Country Crowd Crowds Dismissed District Jesus Magdala Multitude Multitudes Region Sending ShipJump to Next Board Boat Borders Coasts Country Crowd Crowds Dismissed District Jesus Magdala Multitude Multitudes Region Sending ShipParallel Verses English Standard Version And after sending away the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan. New American Standard Bible And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan. King James Bible And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala. Holman Christian Standard Bible After dismissing the crowds, He got into the boat and went to the region of Magadan. International Standard Version After he sent the crowds away, he got into a boat and went to the region of Magadan. NET Bible After sending away the crowd, he got into the boat and went to the region of Magadan. Aramaic Bible in Plain English And when he sent the crowds away, he went up into the ship and he came to the border of Magdo. GOD'S WORD® Translation After he sent the people on their way, Jesus stepped into the boat and came to the territory of Magadan. King James 2000 Bible And he sent away the multitude, and embarked in the ship, and came into the region of Magdala. American King James Version And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala. American Standard Version And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan. Douay-Rheims Bible And having dismissed the multitude, he went up into a boat, and came into the coasts of Magedan. Darby Bible Translation And, having dismissed the crowds, he went on board ship and came to the borders of Magadan. English Revised Version And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan. Webster's Bible Translation And he sent away the multitude, and took a boat, and came into the borders of Magdala. Weymouth New Testament He then dismissed the people, went on board the boat, and came into the district of Magadan. World English Bible Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala. Young's Literal Translation And having let away the multitudes, he went into the boat, and did come to the borders of Magdala. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απολυσας verb - aorist active passive - nominative singular masculine apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλους noun - accusative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. ενεβη verb - second aorist active indicative - third person singular embaino  em-ba'-hee-no: to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool) -- come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιον noun - accusative singular neuter ploion  ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορια noun - accusative plural neuter horion  hor'-ee-on: a boundary-line, i.e. (by implication) a frontier (region) -- border, coast. μαγδαλα proper noun Magdala  mag-dal-ah': the tower; Magdala (i.e. Migdala), a place in Palestine -- Magdala. Multilingual Matthieu 15:39 FrenchLinks Matthew 15:39 NIV • Matthew 15:39 NLT • Matthew 15:39 ESV • Matthew 15:39 NASB • Matthew 15:39 KJV • Matthew 15:39 Bible Apps • Matthew 15:39 Parallel • Bible Hub |