Mark 1:19
Jump to Previous
Boat Farther Further Immediately James John Little Mending Nets Repairing Ship Stitching Thence Trawl-Nets Zabdi Zebedee Zeb'edee
Jump to Next
Boat Farther Further Immediately James John Little Mending Nets Repairing Ship Stitching Thence Trawl-Nets Zabdi Zebedee Zeb'edee
Parallel Verses
English Standard Version
And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets.

New American Standard Bible
Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were also in the boat mending the nets.

King James Bible
And when he had gone a little further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.

Holman Christian Standard Bible
Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee and his brother John. They were in their boat mending their nets.

International Standard Version
Going on a little farther, he saw James, the son of Zebedee, and his brother John. They were in a boat repairing their nets.

NET Bible
Going on a little farther, he saw James, the son of Zebedee, and John his brother in their boat mending nets.

Aramaic Bible in Plain English
And when he passed by a little he saw Yaqob, son of Zebedee, and Yohannan his brother, and also those in the ship who were setting their nets in order.

GOD'S WORD® Translation
As Jesus went on a little farther, he saw James and John, the sons of Zebedee. They were in a boat preparing their nets [to go fishing].

King James 2000 Bible
And when he had gone a little farther from there, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.

American King James Version
And when he had gone a little farther there, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.

American Standard Version
And going on a little further, he saw James the'son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending the nets.

Douay-Rheims Bible
And going on from thence a little farther, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were mending their nets in the ship:

Darby Bible Translation
And going on thence a little, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, and these were in the ship repairing the trawl-nets;

English Revised Version
And going on a little further, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending the nets.

Webster's Bible Translation
And when he had gone a little further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending their nets.

Weymouth New Testament
Going on a little further He saw James the son of Zabdi and his brother John: they also were in the boat mending the nets, and He immediately called them.

World English Bible
Going on a little further from there, he saw James the son of Zebedee, and John, his brother, who were also in the boat mending the nets.

Young's Literal Translation
And having gone on thence a little, he saw James of Zebedee, and John his brother, and they were in the boat refitting the nets,
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προβας  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
probaino  prob-ah'-ee-no:  to walk forward, i.e. advance (literally, or in years) -- + be of a great age, go farther (on), be well stricken.
εκειθεν  adverb
ekeithen  ek-i'-then:  thence -- from that place, (from) thence, there.
ολιγον  adverb
oligos  ol-ee'-gos:  puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.
ειδεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ιακωβον  noun - accusative singular masculine
Iakobos  ee-ak'-o-bos:  Jacobus, the name of three Israelites -- James.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζεβεδαιου  noun - genitive singular masculine
Zebedaios  dzeb-ed-ah'-yos:  Zebedaeus, an Israelite -- Zebedee.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιωαννην  noun - accusative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφον  noun - accusative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλοιω  noun - dative singular neuter
ploion  ploy'-on:  a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing).
καταρτιζοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
katartizo  kat-ar-tid'-zo:  to complete thoroughly, i.e. repair or adjust -- fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικτυα  noun - accusative plural neuter
diktuon  dik'-too-on:  a seine (for fishing) -- net.
Multilingual
Marc 1:19 French

Marcos 1:19 Biblia Paralela

馬 可 福 音 1:19 Chinese Bible

Links
Mark 1:19 NIVMark 1:19 NLTMark 1:19 ESVMark 1:19 NASBMark 1:19 KJVMark 1:19 Bible AppsMark 1:19 ParallelBible Hub
Mark 1:18
Top of Page
Top of Page