Jump to Previous Boat Farther Further Immediately James John Little Mending Nets Repairing Ship Stitching Thence Trawl-Nets Zabdi Zebedee Zeb'edeeJump to Next Boat Farther Further Immediately James John Little Mending Nets Repairing Ship Stitching Thence Trawl-Nets Zabdi Zebedee Zeb'edeeParallel Verses English Standard Version And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets. New American Standard Bible Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were also in the boat mending the nets. King James Bible And when he had gone a little further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets. Holman Christian Standard Bible Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee and his brother John. They were in their boat mending their nets. International Standard Version Going on a little farther, he saw James, the son of Zebedee, and his brother John. They were in a boat repairing their nets. NET Bible Going on a little farther, he saw James, the son of Zebedee, and John his brother in their boat mending nets. Aramaic Bible in Plain English And when he passed by a little he saw Yaqob, son of Zebedee, and Yohannan his brother, and also those in the ship who were setting their nets in order. GOD'S WORD® Translation As Jesus went on a little farther, he saw James and John, the sons of Zebedee. They were in a boat preparing their nets [to go fishing]. King James 2000 Bible And when he had gone a little farther from there, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets. American King James Version And when he had gone a little farther there, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets. American Standard Version And going on a little further, he saw James the'son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending the nets. Douay-Rheims Bible And going on from thence a little farther, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were mending their nets in the ship: Darby Bible Translation And going on thence a little, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, and these were in the ship repairing the trawl-nets; English Revised Version And going on a little further, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending the nets. Webster's Bible Translation And when he had gone a little further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending their nets. Weymouth New Testament Going on a little further He saw James the son of Zabdi and his brother John: they also were in the boat mending the nets, and He immediately called them. World English Bible Going on a little further from there, he saw James the son of Zebedee, and John, his brother, who were also in the boat mending the nets. Young's Literal Translation And having gone on thence a little, he saw James of Zebedee, and John his brother, and they were in the boat refitting the nets, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προβας verb - second aorist active passive - nominative singular masculine probaino  prob-ah'-ee-no: to walk forward, i.e. advance (literally, or in years) -- + be of a great age, go farther (on), be well stricken. εκειθεν adverb ekeithen  ek-i'-then: thence -- from that place, (from) thence, there. ολιγον adverb oligos  ol-ee'-gos: puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while. ειδεν verb - second aorist active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ιακωβον noun - accusative singular masculine Iakobos  ee-ak'-o-bos: Jacobus, the name of three Israelites -- James. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζεβεδαιου noun - genitive singular masculine Zebedaios  dzeb-ed-ah'-yos: Zebedaeus, an Israelite -- Zebedee. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιωαννην noun - accusative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφον noun - accusative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιω noun - dative singular neuter ploion  ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). καταρτιζοντας verb - present active participle - accusative plural masculine katartizo  kat-ar-tid'-zo: to complete thoroughly, i.e. repair or adjust -- fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δικτυα noun - accusative plural neuter diktuon  dik'-too-on:  a seine (for fishing) -- net. Multilingual Marc 1:19 FrenchLinks Mark 1:19 NIV • Mark 1:19 NLT • Mark 1:19 ESV • Mark 1:19 NASB • Mark 1:19 KJV • Mark 1:19 Bible Apps • Mark 1:19 Parallel • Bible Hub |