Jump to Previous Jesus Master PeterJump to Next Jesus Master PeterParallel Verses English Standard Version When Peter saw him, he said to Jesus, “Lord, what about this man?” New American Standard Bible So Peter seeing him said to Jesus, "Lord, and what about this man?" King James Bible Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do? Holman Christian Standard Bible When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord--what about him?" International Standard Version When Peter saw him, he said, "Lord, what about him?" NET Bible So when Peter saw him, he asked Jesus, "Lord, what about him?" Aramaic Bible in Plain English When Kaypha saw this one, he said to Yeshua, “And what of this man, my Lord?” GOD'S WORD® Translation When Peter saw him, he asked Jesus, "Lord, what about him?" King James 2000 Bible Peter seeing him said to Jesus, Lord, and what shall this man do? American King James Version Peter seeing him said to Jesus, Lord, and what shall this man do? American Standard Version Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do? Douay-Rheims Bible Him therefore when Peter had seen, he saith to Jesus: Lord, and what shall this man do? Darby Bible Translation Peter, seeing him, says to Jesus, Lord, and what of this man? English Revised Version Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do? Webster's Bible Translation Peter seeing him, saith to Jesus, Lord, and what shall this man do? Weymouth New Testament On seeing him, Peter asked Jesus, "And, Master, what about him?" World English Bible Peter seeing him, said to Jesus, "Lord, what about this man?" Young's Literal Translation Peter having seen this one, saith to Jesus, 'Lord, and what of this one?' Lexicon τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculinetouton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. ιδων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. Multilingual Jean 21:21 FrenchLinks John 21:21 NIV • John 21:21 NLT • John 21:21 ESV • John 21:21 NASB • John 21:21 KJV • John 21:21 Bible Apps • John 21:21 Parallel • Bible Hub |