John 21:21
New International Version
When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?”

New Living Translation
Peter asked Jesus, “What about him, Lord?”

English Standard Version
When Peter saw him, he said to Jesus, “Lord, what about this man?”

Berean Standard Bible
When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?”

Berean Literal Bible
Therefore having seen him, Peter says to Jesus, "Lord, and what about this man?"

King James Bible
Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?

New King James Version
Peter, seeing him, said to Jesus, “But Lord, what about this man?”

New American Standard Bible
So Peter, upon seeing him, said to Jesus, “Lord, and what about this man?”

NASB 1995
So Peter seeing him said to Jesus, “Lord, and what about this man?”

NASB 1977
Peter therefore seeing him said to Jesus, “Lord, and what about this man?”

Legacy Standard Bible
So Peter seeing him said to Jesus, “Lord, and what about this man?”

Amplified Bible
So when Peter saw him, he asked Jesus, “Lord, and what about this man [what is in his future]?”

Christian Standard Bible
When Peter saw him, he said to Jesus, “Lord, what about him? ”

Holman Christian Standard Bible
When Peter saw him, he said to Jesus, “Lord—what about him?”

American Standard Version
Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?

Contemporary English Version
When Peter saw this disciple, he asked Jesus, "Lord, what about him?"

English Revised Version
Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?

GOD'S WORD® Translation
When Peter saw him, he asked Jesus, "Lord, what about him?"

Good News Translation
When Peter saw him, he asked Jesus, "Lord, what about this man?"

International Standard Version
When Peter saw him, he said, "Lord, what about him?"

Majority Standard Bible
When Peter saw him, he asked, ?Lord, what about him??

NET Bible
So when Peter saw him, he asked Jesus, "Lord, what about him?"

New Heart English Bible
Peter seeing him, said to Jesus, "Lord, what about this man?"

Webster's Bible Translation
Peter seeing him, saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?

Weymouth New Testament
On seeing him, Peter asked Jesus, "And, Master, what about him?"

World English Bible
Peter, seeing him, said to Jesus, “Lord, what about this man?”
Literal Translations
Literal Standard Version
Having seen this one, Peter says to Jesus, “Lord, and what of this one?”

Berean Literal Bible
Therefore having seen him, Peter says to Jesus, "Lord, and what about this man?"

Young's Literal Translation
Peter having seen this one, saith to Jesus, 'Lord, and what of this one?'

Smith's Literal Translation
Peter having seen him, says to Jesus, Lord, and what this.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Him therefore when Peter had seen, he saith to Jesus: Lord, and what shall this man do?

Catholic Public Domain Version
Therefore, when Peter had seen him, he said to Jesus, “Lord, but what about this one?”

New American Bible
When Peter saw him, he said to Jesus, “Lord, what about him?”

New Revised Standard Version
When Peter saw him, he said to Jesus, “Lord, what about him?”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
When Peter saw him, he said to Jesus, My Lord, what about him?

Aramaic Bible in Plain English
When Kaypha saw this one, he said to Yeshua, “And what of this man, my Lord?”
NT Translations
Anderson New Testament
Peter seeing this one, said to Jesus: Lord, what shall this one do?

Godbey New Testament
Then Peter seeing him says to Jesus; Lord, but what shall he do?

Haweis New Testament
Peter looking at him, saith to Jesus, Lord, and what will become of this man?

Mace New Testament
upon seeing him, Peter said to Jesus, Lord, and what shall become of him?

Weymouth New Testament
On seeing him, Peter asked Jesus, "And, Master, what about him?"

Worrell New Testament
Peter therefore, seeing him, says to Jesus, "Lord, and what will this man do?"

Worsley New Testament
and upon seeing him, Peter saith to Jesus, Lord, what shall this man do?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus and the Beloved Apostle
20Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them. He was the one who had leaned back against Jesus at the supper to ask, “Lord, who is going to betray You?” 21When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?” 22Jesus answered, “If I want him to remain until I return, what is that to you? You follow Me!”…

Cross References
John 13:23-25
One of His disciples, the one whom Jesus loved, was reclining at His side. / So Simon Peter motioned to him to ask Jesus which one He was talking about. / Leaning back against Jesus, he asked, “Lord, who is it?”

John 18:15-16
Now Simon Peter and another disciple were following Jesus. Since that disciple was known to the high priest, he also went with Jesus into the courtyard of the high priest. / But Peter stood outside at the door. Then the disciple who was known to the high priest went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter in.

John 19:26-27
When Jesus saw His mother and the disciple whom He loved standing nearby, He said to His mother, “Woman, here is your son.” / Then He said to the disciple, “Here is your mother.” So from that hour, this disciple took her into his home.

Matthew 16:27-28
For the Son of Man will come in His Father’s glory with His angels, and then He will repay each one according to what he has done. / Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in His kingdom.”

Matthew 19:28-30
Jesus said to them, “Truly I tell you, in the renewal of all things, when the Son of Man sits on His glorious throne, you who have followed Me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. / And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields for the sake of My name will receive a hundredfold and will inherit eternal life. / But many who are first will be last, and the last will be first.

Matthew 20:21-23
“What do you want?” He inquired. She answered, “Declare that in Your kingdom one of these two sons of mine may sit at Your right hand, and the other at Your left.” / “You do not know what you are asking,” Jesus replied. “Can you drink the cup I am going to drink?” “We can,” the brothers answered. / “You will indeed drink My cup,” Jesus said. “But to sit at My right or left is not Mine to grant. These seats belong to those for whom My Father has prepared them.”

Matthew 26:33-35
Peter said to Him, “Even if all fall away on account of You, I never will.” / “Truly I tell you,” Jesus declared, “this very night, before the rooster crows, you will deny Me three times.” / Peter replied, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the other disciples said the same thing.

Mark 10:35-40
Then James and John, the sons of Zebedee, came to Jesus and declared, “Teacher, we want You to do for us whatever we ask.” / “What do you want Me to do for you?” He inquired. / They answered, “Grant that one of us may sit at Your right hand and the other at Your left in Your glory.” ...

Luke 9:46-48
Then an argument started among the disciples as to which of them would be the greatest. / But Jesus, knowing the thoughts of their hearts, had a little child stand beside Him. / And He said to them, “Whoever welcomes this little child in My name welcomes Me, and whoever welcomes Me welcomes the One who sent Me. For whoever is the least among all of you, he is the greatest.”

Luke 22:24-30
A dispute also arose among the disciples as to which of them should be considered the greatest. / So Jesus declared, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them call themselves benefactors. / But you shall not be like them. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who leads like the one who serves. ...

Acts 1:6-8
So when they came together, they asked Him, “Lord, will You at this time restore the kingdom to Israel?” / Jesus replied, “It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by His own authority. / But you will receive power when the Holy Spirit comes upon you, and you will be My witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.”

Acts 12:2
He had James, the brother of John, put to death with the sword.

Romans 14:10-12
Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before God’s judgment seat. / It is written: “As surely as I live, says the Lord, every knee will bow before Me; every tongue will confess to God.” / So then, each of us will give an account of himself to God.

1 Corinthians 3:13-15
his workmanship will be evident, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will prove the quality of each man’s work. / If what he has built survives, he will receive a reward. / If it is burned up, he will suffer loss. He himself will be saved, but only as if through the flames.

1 Corinthians 4:5
Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God.


Treasury of Scripture

Peter seeing him said to Jesus, Lord, and what shall this man do?

Lord.

Matthew 24:3,4
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? …

Luke 13:23,24
Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them, …

Acts 1:6,7
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? …

Jump to Previous
Jesus Master Peter
Jump to Next
Jesus Master Peter
John 21
1. Jesus appearing again to his disciples is known of them by the great catch of fish.
12. He dines with them;
15. earnestly commands Peter to feed his lambs and sheep;
18. foretells him of his death;
22. rebukes his curiosity.
24. The conclusion.














When Peter saw him
This phrase sets the scene for a moment of curiosity and concern from Peter. The Greek word for "saw" is "βλέπω" (blepō), which means to look at or perceive. This indicates not just a casual glance but a focused attention. Peter's seeing is not merely physical but also involves an awareness of the situation. Historically, Peter is known for his impulsive nature, and this moment reflects his tendency to be concerned with others' roles and destinies. In the broader scriptural context, Peter's seeing is often linked with his understanding and recognition of Jesus' teachings and mission.

he asked
The Greek word used here is "λέγω" (legō), which means to say or speak. This is a common word in the New Testament, often used to introduce questions or statements of significance. Peter's question is not just a casual inquiry but a deeper probing into the plans and purposes of Jesus. This reflects a common human tendency to compare oneself with others, seeking assurance or understanding of one's own path in relation to others.

Lord
The term "Lord" is translated from the Greek "Κύριος" (Kyrios), a title of respect and authority. In the New Testament, it is frequently used to address Jesus, acknowledging His divine authority and leadership. Peter's use of "Lord" here signifies his recognition of Jesus' sovereignty and his submission to Jesus' will. This is a pivotal moment of faith, where Peter acknowledges that Jesus holds the answers to the questions of life and destiny.

what about him?
This question reveals Peter's concern for his fellow disciple, traditionally understood to be John. The Greek phrase "οὗτος δέ τί" (houtos de ti) translates to "but this one, what?" It reflects a natural human curiosity about the future and the roles others will play in God's plan. Historically, this moment is significant as it highlights the early Christian community's dynamics and the individual callings within the body of Christ. Scripturally, it serves as a reminder that each believer's journey is unique and that comparison can distract from one's own calling and mission.

(21) Lord, and what shall this man do?--The motive prompting this question was probably that of loving interest in the future of his friend. It may well be that the two friends, in the sadness of the dark days through which they had passed, had talked together of what their Master's predictions of the future meant, and had wondered what there was in store for themselves. They knew the world was to hate them as it had hated Him, and they never knew what its hatred for Him was. One of them had learnt that he was to follow his Lord in death as in life, and he now sees the other following them as they draw apart from the group, and would fain know the future of his friend as he knew his own.

Verses 21, 22. - Peter then, seeing this man, saith to Jesus, Lord, and this man, what? What is the duty, place, fate, or honor of this man? Paulus and Tholuck suggest in the words the inquiry, "May not this man come now and hear our intercourse, share in my travail and the like?" Meyer supposes it to be dictated by a certain jealousy or curiosity, a consciousness of contrast between his own impetuosity and the beloved disciple's quietude and self-possession. Clearly the inquiry was not altogether pleasing to the Lord, and led him once more to reiterate the original injunction, If I will that he abide until I come, what is that to thee? Follow thou me. Do thou follow me, and cease to inquire after another's duty. Meyer considers that the μένειν is the opposite to ἀκολουωεῖν - that the latter word means "following unto death and martyrdom," while the former means "to be preserved alive," and turns to Philippians 1:25 and 1 Corinthians 15:6 in vindication. Doubtless that was the crude explanation which led to the subsequent legend of his immortality on earth, and the apostle's own disclaimer; but the word μένειν seems to be used in John 1:37, 39, 40, and in many other places, of the complement and entire fulfillment of the idea and practice of ἀκολουθεῖν - of that abiding in Christ which is the full result of heartfelt following and unquestioning submission to the Savior's will (John 15:4, 5, 10; see also 1 John 2:6, 17, 24, 26; 1 John 3:24; 1 John 4:15). Taking with these passages the corresponding and alternative use of the word to express the manner in which God, truth, or love "abides" in the child of God, it would seem as though it were the keynote of much of John's most mature experience - a fact which is very remarkably elucidated by the passage before us. Baur, Hilgenfeld, Schwegler, Strauss, have urged from this passage that the writer was contending against the Petrine tendency in the Church, by representing John as the higher and more distinguished apostle; and, according to Kostlin, a precisely opposite expression was conveyed by the unknown writer, who meant to flatter the Roman primacy, in the second century, by the dignities thus conferred upon the chief of the apostles. Both hypotheses are baseless. The beloved disciple quietly accepts here the role of "abiding," "waiting," "resting in the Lord," and admits the superior energy and constant initiation which Peter was, as a man, constrained to pursue. There is no jealousy between them, nor the hint of it. John receives more than he asks. "If I will that he abide till I come," etc., has been variously interpreted (the condition is not a simple supposition, there is a probability or uncertainty in the period of the "abiding" - the apodosis declares the as yet unuttered condition to be without bearing on Peter's immediate duty). Some have said that it means, "If I will that he enjoy the long life and the natural death of one who rests with Christ until he comes to take him home by a quiet departure, until he comes to receive him to himself" (John 14:3. So Ewald and Olshausen). This view is improbable, because most certainly in that sense, Peter too followed and tarried and abode with Christ till the day when he was taken home. Luthardt suggests that the saying, as here given and interpreted by John himself, not of physical immortality, but of the coming itself, is John's way of asserting that the Lord has come; that in the fall of Jerusalem, A.D. 70, the destruction of the theocracy, and the obvious establishment of the true kingdom in all the world was the "coming," the παρουσία, the ἔρχομαι, of which the Savior had always spoken. John "sees the coming of the Lord in that event." In this general interpretation, Stier and Hengstenberg concur. Westcott throws more light upon it by wisely emphasizing (ἕως ἔρχομαι) the coming, not as one great event, but that continuous realization of his return which is the lofty privilege of faith; and shows that in numerous places ἕως points, not so much to the ultimate consummation, as to the interval which will elapse between the commencement and the consummation of the coming (cf. John 9:4; John 12:35; Mark 6:45 (with ἀπολύει); 1 Timothy 4:13; Luke 19:2; Matthew 5:25). How frequently has Christ spoken, in the latest discourses, of coming again, to fill the sorrowing with joy, to teach in the power of the Comforter, to judge the prince of this world, to raise and quicken the dead! Such abiding is the full issue of faithful following. Surely two types of character pervade the whole dispensation the Martha and the Mary types; the faithful servant who works and trades with his talents, and the virgin who waits for the Bridegroom; and these two types both meet with appropriate advice. Simon is bidden to follow, and, occupied with busy cares of the Church, leave results to Christ; but John, who has passed into the sanctuary of holy love, is encouraged to rest patiently, and in obscurity and silence, to glory and serve by "standing and waiting."

Parallel Commentaries ...


Greek
[When]
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

[Peter] saw
ἰδὼν (idōn)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

him,
τοῦτον (touton)
Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

[he]
Πέτρος (Petros)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.

asked,
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“Lord,
Κύριε (Kyrie)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

what about
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

[him]?”
οὗτος (houtos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.


Links
John 21:21 NIV
John 21:21 NLT
John 21:21 ESV
John 21:21 NASB
John 21:21 KJV

John 21:21 BibleApps.com
John 21:21 Biblia Paralela
John 21:21 Chinese Bible
John 21:21 French Bible
John 21:21 Catholic Bible

NT Gospels: John 21:21 Peter seeing him said to Jesus Lord (Jhn Jo Jn)
John 21:20
Top of Page
Top of Page