Verse (Click for Chapter) New International Version Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God. New Living Translation So don’t make judgments about anyone ahead of time—before the Lord returns. For he will bring our darkest secrets to light and will reveal our private motives. Then God will give to each one whatever praise is due. English Standard Version Therefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive his commendation from God. Berean Standard Bible Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God. Berean Literal Bible Therefore do not judge anything before the time, until the Lord shall have come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the motives of the hearts; and then the praise will come to each from God. King James Bible Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God. New King James Version Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each one’s praise will come from God. New American Standard Bible Therefore do not go on passing judgment before the time, but wait until the Lord comes, who will both bring to light the things hidden in the darkness and disclose the motives of human hearts; and then praise will come to each person from God. NASB 1995 Therefore do not go on passing judgment before the time, but wait until the Lord comes who will both bring to light the things hidden in the darkness and disclose the motives of men’s hearts; and then each man’s praise will come to him from God. NASB 1977 Therefore do not go on passing judgment before the time, but wait until the Lord comes who will both bring to light the things hidden in the darkness and disclose the motives of men’s hearts; and then each man’s praise will come to him from God. Legacy Standard Bible Therefore do not go on passing judgment before the time, but wait until the Lord comes who will both bring to light the things hidden in the darkness and make manifest the motives of hearts. And then each one’s praise will come to him from God. Amplified Bible So do not go on passing judgment before the appointed time, but wait until the Lord comes, for He will both bring to light the [secret] things that are hidden in darkness and disclose the motives of the hearts. Then each one’s praise will come from God. Christian Standard Bible So don’t judge anything prematurely, before the Lord comes, who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God. Holman Christian Standard Bible Therefore don’t judge anything prematurely, before the Lord comes, who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God. American Standard Version Wherefore judge nothing before the time, until the Lord come, who will both bring to light the hidden things of darkness, and make manifest the counsels of the hearts; and then shall each man have his praise from God. Aramaic Bible in Plain English Therefore you should judge nothing before the time until THE LORD JEHOVAH will come, who shall illuminate the secrets of darkness and reveal the imaginations of the hearts, and then there shall be praise to each one from God. Contemporary English Version So don't judge anyone until the Lord returns. He will show what is hidden in the dark and what is in everyone's heart. Then God will be the one who praises each of us. Douay-Rheims Bible Therefore judge not before the time; until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts; and then shall every man have praise from God. English Revised Version Wherefore judge nothing before the time, until the Lord come, who will both bring to light the hidden things of darkness, and make manifest the counsels of the hearts; and then shall each man have his praise from God. GOD'S WORD® Translation Therefore, don't judge anything before the appointed time. Wait until the Lord comes. He will also bring to light what is hidden in the dark and reveal people's motives. Then each person will receive praise from God. Good News Translation So you should not pass judgment on anyone before the right time comes. Final judgment must wait until the Lord comes; he will bring to light the dark secrets and expose the hidden purposes of people's minds. And then all will receive from God the praise they deserve. International Standard Version Therefore, stop judging prematurely, before the Lord comes, for he will bring to light what is now hidden in darkness and reveal the motives of our hearts. Then each person will receive his praise from God. Literal Standard Version so, then, judge nothing before the time, until the LORD may come, who will both bring to light the hidden things of the darkness, and will reveal the counsels of the hearts, and then the praise will come to each from God. Majority Standard Bible Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God. New American Bible Therefore, do not make any judgment before the appointed time, until the Lord comes, for he will bring to light what is hidden in darkness and will manifest the motives of our hearts, and then everyone will receive praise from God. NET Bible So then, do not judge anything before the time. Wait until the Lord comes. He will bring to light the hidden things of darkness and reveal the motives of hearts. Then each will receive recognition from God. New Revised Standard Version Therefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive commendation from God. New Heart English Bible Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness, and reveal the counsels of the hearts. Then each one will get his praise from God. Webster's Bible Translation Therefore judge nothing before the time, until the Lord shall come, who will both bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise from God. Weymouth New Testament Therefore form no premature judgements, but wait until the Lord returns. He will both bring to light the secrets of darkness and will openly disclose the motives that have been in people's hearts; and then the praise which each man deserves will come to him from God. World English Bible Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God. Young's Literal Translation so, then, nothing before the time judge ye, till the Lord may come, who will both bring to light the hidden things of the darkness, and will manifest the counsels of the hearts, and then the praise shall come to each from God. Additional Translations ... Context Servants of Christ…4My conscience is clear, but that does not vindicate me. It is the Lord who judges me. 5Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God. 6Brothers, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us not to go beyond what is written. Then you will not take pride in one man over another.… Cross References Job 12:22 He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into light. Ecclesiastes 12:14 For God will bring every deed into judgment, along with every hidden thing, whether good or evil. Jeremiah 16:17 For My eyes are on all their ways. They are not hidden from My face, and their guilt is not concealed from My eyes. Jeremiah 23:25 "I have heard the sayings of the prophets who prophesy lies in My name: 'I had a dream! I had a dream!' Hosea 8:13 Though they offer sacrifices as gifts to Me, and though they eat the meat, the LORD does not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins: They will return to Egypt. Matthew 7:1 "Do not judge, or you will be judged. Matthew 10:26 So do not be afraid of them. For there is nothing concealed that will not be disclosed, and nothing hidden that will not be made known. Treasury of Scripture Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God. judge. Matthew 7:1,2 Judge not, that ye be not judged… Luke 6:37 Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven: Romans 2:1,16 Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things… until. 1 Corinthians 1:7 So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ: 1 Corinthians 11:26 For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. 1 Corinthians 15:23 But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming. who. 1 Corinthians 3:13 Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is. Ecclesiastes 11:9 Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. Ecclesiastes 12:14 For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil. praise. Matthew 25:21,23 His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord… John 5:44 How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only? Romans 2:7,29 To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life: … Jump to Previous Counsels Darkness Disclose Form Hearts Hidden Judge Judgements Light Manifest Motives Openly People's Praise Returns Reveal Secrets Time WaitJump to Next Counsels Darkness Disclose Form Hearts Hidden Judge Judgements Light Manifest Motives Openly People's Praise Returns Reveal Secrets Time Wait1 Corinthians 4 1. In what account the apostles ought to be regarded.7. We have nothing which we have not received. 9. The apostles spectacles to the world, angels, and men; 13. the filth and offscouring of the world; 15. yet our fathers in Christ; 16. whom we ought to follow. (5) Before the time.--This is explained by the following words to be "the day of the Lord." When this arrives the truth will be ascertainable, for God will bring into light all the things at present hidden in the darkness, and will show forth the inner motives of each heart. Then every man (and not only one party leader, as at Corinth) shall have his due and proper praise from God--not from man.Verse 5. - Judge nothing. St. Paul, in the Epistle to the Romans, insists with some indignation on this duty of checking the tendency to vain depreciation, both because we have not the capacity for forming adequate judgments, and because censoriousness is a very common though thoroughly unchristian vice (Romans 14:4, 10, 13). Before the time. The time is when God shall "judge the secrets of men" (Romans 2:16), and when "the day shall try every man's work of what sort it is" (1 Corinthians 3:13). Until the Lord come. The advent is called in the New Testament sometimes the "epiphany," and sometimes the parousia of Christ. The word used for "until" (heos an) points to a time entirely indefinite. Both; rather, also; i.e. among other things. The hidden things of darkness. "All things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do" (Hebrews 4:13; comp. Ecclesiastes 12:14). God "shall illuminate the crypts of the darkness which naturally fills the self deceiving heart." The counsels of the hearts. These may bear no scrutiny, even when the actions of the life have been made to look plausible enough. And then. God only "seeth in secret" (Matthew 6:4), and therefore the praise and blame of men may in this life be equally unjust. Shall every man have praise of God; rather, each one shall then have his praise (i.e. such praise as he deserves) from God. Some of the Greek Fathers (e.g. Theophylact) here make "praise" a "word of intermediate sense," involving either praise or blame. But St. Paul says "praise" for two reasons - partly because he is thinking of faithful teachers like Cephas, Apollos, and himself, who were depreciated by rival factions; and partly because he, like other apostles, shows an invariable tendency to allude to the bright rather than to the dark side of judgment. The "praise from God" - the "Well done, good and faithful servant" - is so infinitely precious that it reduces to insignificance the comparative value of human praise or blame. Parallel Commentaries ... Greek ThereforeὭστε (Hōste) Conjunction Strong's 5620: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. judge κρίνετε (krinete) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. nothing τι (ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. before πρὸ (pro) Preposition Strong's 4253: A primary preposition; 'fore', i.e. In front of, prior to. [the] proper time; καιροῦ (kairou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2540: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. [wait] until ἕως (heōs) Conjunction Strong's 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Lord Κύριος (Kyrios) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. comes. ἔλθῃ (elthē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 2064: To come, go. [He] ὃς (hos) Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. will bring to light φωτίσει (phōtisei) Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 5461: From phos; to shed rays, i.e. To shine or to brighten up. what is τὰ (ta) Article - Accusative Neuter Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. hidden κρυπτὰ (krypta) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 2927: From krupto; concealed, i.e. Private. in darkness σκότους (skotous) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 4655: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. will expose φανερώσει (phanerōsei) Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 5319: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent. the τὰς (tas) Article - Accusative Feminine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. motives βουλὰς (boulas) Noun - Accusative Feminine Plural Strong's 1012: Counsel, deliberate wisdom, decree. From boulomai; volition, i.e. advice, or purpose. of [ men’s ] τῶν (tōn) Article - Genitive Feminine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. hearts. καρδιῶν (kardiōn) Noun - Genitive Feminine Plural Strong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. At that time τότε (tote) Adverb Strong's 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. each ἑκάστῳ (hekastō) Adjective - Dative Masculine Singular Strong's 1538: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every. will receive γενήσεται (genēsetai) Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. [his] ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. praise ἔπαινος (epainos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 1868: Commendation, praise, approval. From epi and the base of aineo; laudation; concretely, a commendable thing. from ἀπὸ (apo) Preposition Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses. God. Θεοῦ (Theou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. Links 1 Corinthians 4:5 NIV1 Corinthians 4:5 NLT 1 Corinthians 4:5 ESV 1 Corinthians 4:5 NASB 1 Corinthians 4:5 KJV 1 Corinthians 4:5 BibleApps.com 1 Corinthians 4:5 Biblia Paralela 1 Corinthians 4:5 Chinese Bible 1 Corinthians 4:5 French Bible 1 Corinthians 4:5 Catholic Bible NT Letters: 1 Corinthians 4:5 Therefore judge nothing before the time until (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor) |