Romans 14:10
New International Version
You, then, why do you judge your brother or sister? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before God's judgment seat.

New Living Translation
So why do you condemn another believer? Why do you look down on another believer? Remember, we will all stand before the judgment seat of God.

English Standard Version
Why do you pass judgment on your brother? Or you, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God;

Berean Study Bible
Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before God’s judgment seat.

Berean Literal Bible
But why do you judge your brother, or why also do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God.

New American Standard Bible
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God.

King James Bible
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

Christian Standard Bible
But you, why do you judge your brother or sister? Or you, why do you despise your brother or sister? For we will all stand before the judgment seat of God.

Contemporary English Version
Why do you criticize other followers of the Lord? Why do you look down on them? The day is coming when God will judge all of us.

Good News Translation
You then, who eat only vegetables--why do you pass judgment on others? And you who eat anything--why do you despise other believers? All of us will stand before God to be judged by him.

Holman Christian Standard Bible
But you, why do you criticize your brother? Or you, why do you look down on your brother? For we will all stand before the tribunal of God.

International Standard Version
Why, then, do you criticize your brother? Or why do you despise your brother? For all of us will stand before the judgment seat of God.

NET Bible
But you who eat vegetables only--why do you judge your brother or sister? And you who eat everything--why do you despise your brother or sister? For we will all stand before the judgment seat of God.

New Heart English Bible
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God.

Aramaic Bible in Plain English
But why are you judging your brother, or why do you even despise your brother? For all of us are going to stand before the judgment seat of The Messiah,

GOD'S WORD® Translation
Why do you criticize or despise other Christians? Everyone will stand in front of God to be judged.

New American Standard 1977
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we shall all stand before the judgment seat of God.

Jubilee Bible 2000
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou belittle thy brother? for we shall all stand before the tribunal of the Christ.

King James 2000 Bible
But why do you judge your brother? or why do you despise your brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

American King James Version
But why do you judge your brother? or why do you set at nothing your brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

American Standard Version
But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.

Douay-Rheims Bible
But thou, why judgest thou thy brother? or thou, why dost thou despise thy brother? For we shall all stand before the judgment seat of Christ.

Darby Bible Translation
But thou, why judgest thou thy brother? or again, thou, why dost thou make little of thy brother? for we shall all be placed before the judgment-seat of God.

English Revised Version
But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.

Webster's Bible Translation
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at naught thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of Christ.

Weymouth New Testament
But you, why do you find fault with your brother? Or you, why do you look down upon your brother? We shall all stand before God to be judged;

World English Bible
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ.

Young's Literal Translation
And thou, why dost thou judge thy brother? or again, thou, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand at the tribunal of the Christ;
Study Bible
The Law of Liberty
9For this reason Christ died and returned to life, so that He might be the Lord of both the dead and the living. 10Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before God’s judgment seat. 11It is written: “As surely as I live, says the Lord, every knee will bow before Me; every tongue will confess to God.”…
Cross References
Ecclesiastes 11:9
Rejoice, O young man, while you are young, and let your heart be glad in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and in the sight of your eyes, but know that for all these things God will bring you to judgment.

Matthew 7:1
Do not judge, or you will be judged.

Luke 18:9
To some who trusted in their own righteousness and viewed others with contempt, He also told this parable:

Romans 2:16
This will come to pass on that day when God will judge men's secrets through Christ Jesus, as proclaimed by my gospel.

Romans 14:3
The one who eats everything must not belittle the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted him.

2 Corinthians 5:10
For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive his due for the things done in the body, whether good or bad.

Treasury of Scripture

But why do you judge your brother? or why do you set at nothing your brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

set.

Romans 14:3,4
Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him…

Luke 23:11
And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.

Acts 4:11
This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.

for.

Romans 2:16
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.

Ecclesiastes 12:14
For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil.

Matthew 25:31,32
When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: …







Lexicon
Why,
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

then,
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

{do} you
Σὺ (Sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

judge
κρίνεις (krineis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

brother?
ἀδελφόν (adelphon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

Or
(ē)
Conjunction
Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

why
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

{do} you
σὺ (sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

belittle
ἐξουθενεῖς (exoutheneis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 1848: To set at naught, ignore, despise. A variation of exoudenoo and meaning the same.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

brother?
ἀδελφόν (adelphon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

For
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

we will all stand before
παραστησόμεθα (parastēsometha)
Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Plural
Strong's Greek 3936: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid.

God’s
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

judgment seat.
βήματι (bēmati)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's Greek 968: From the base of basis; a step, i.e. Foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. A tribunal.
(10-12) Such being our relations to Christ, and such the judgment to which we look forward, there is no room for any human judgment. Censoriousness is thus condemned.

(10) Judgment seat of Christ.--The true reading is, of God.

Verses 10-13. - But thou, why judgest thou thy brother? or thou too, why settest thou at nought thy brother? For we shall all stand before the judgment-seat of God (so, rather than of Christ, as in the Textus Receptus). For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God (Isaiah 45:23, quoted very freely from the LXX.). So then every one of us shall give account of himself to God. Let us therefore no longer judge one another. This concluding appeal is addressed to both parties. In all that follows St. Paul returns exclusively to the more enlightened ones, whose feelings were in accordance with his own; and he now presses a further thought upon them, namely of the harm they might be doing to the very souls of the weak ones by tempting them, either by word or example, to disobey their own consciences. But judge ye this rather, that no man put a stumbling-block in his brother's way, or an occasion of falling (σκάνδαλον). For the meaning of the word, cf. Luke 17:1; Romans:33; 16:17; 1 Corinthians 1:23; Revelation 2:14. 14:7-13 Though some are weak, and others are strong, yet all must agree not to live to themselves. No one who has given up his name to Christ, is allowedly a self-seeker; that is against true Christianity. The business of our lives is not to please ourselves, but to please God. That is true Christianity, which makes Christ all in all. Though Christians are of different strength, capacities, and practices in lesser things, yet they are all the Lord's; all are looking and serving, and approving themselves to Christ. He is Lord of those that are living, to rule them; of those that are dead, to revive them, and raise them up. Christians should not judge or despise one another, because both the one and the other must shortly give an account. A believing regard to the judgment of the great day, would silence rash judgings. Let every man search his own heart and life; he that is strict in judging and humbling himself, will not be apt to judge and despise his brother. We must take heed of saying or doing things which may cause others to stumble or to fall. The one signifies a lesser, the other a greater degree of offence; that which may be an occasion of grief or of guilt to our brother.
Jump to Previous
Brother's Christ Contempt Despise Fault Find God's Judge Judged Judgest Judgment Judgment-Seat Little Naught Nought Placed Regard Respect Seat Stand Tribunal
Jump to Next
Brother's Christ Contempt Despise Fault Find God's Judge Judged Judgest Judgment Judgment-Seat Little Naught Nought Placed Regard Respect Seat Stand Tribunal
Links
Romans 14:10 NIV
Romans 14:10 NLT
Romans 14:10 ESV
Romans 14:10 NASB
Romans 14:10 KJV

Romans 14:10 Bible Apps
Romans 14:10 Biblia Paralela
Romans 14:10 Chinese Bible
Romans 14:10 French Bible
Romans 14:10 German Bible

Alphabetical: again all before brother But contempt do down For God God's judge judgment look of on Or regard seat stand the then we why will with You your

NT Letters: Romans 14:10 But you why do you judge your (Rom. Ro) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Romans 14:9
Top of Page
Top of Page