Verse (Click for Chapter) New International Version The very fact that you have lawsuits among you means you have been completely defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? New Living Translation Even to have such lawsuits with one another is a defeat for you. Why not just accept the injustice and leave it at that? Why not let yourselves be cheated? English Standard Version To have lawsuits at all with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded? Berean Standard Bible The very fact that you have lawsuits among you means that you are thoroughly defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? Berean Literal Bible Therefore indeed it is already altogether a defeat for you that you have lawsuits among one another. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded? King James Bible Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded? New King James Version Now therefore, it is already an utter failure for you that you go to law against one another. Why do you not rather accept wrong? Why do you not rather let yourselves be cheated? New American Standard Bible Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather suffer the wrong? Why not rather be defrauded? NASB 1995 Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? NASB 1977 Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? Legacy Standard Bible Actually, then, it is already a failure for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? Amplified Bible Why, the very fact that you have lawsuits with one another is already a defeat. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? Christian Standard Bible As it is, to have legal disputes against one another is already a defeat for you. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? Holman Christian Standard Bible Therefore, to have legal disputes against one another is already a moral failure for you. Why not rather put up with injustice? Why not rather be cheated? American Standard Version Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded? Contemporary English Version When one of you takes another to court, all of you lose. It would be better to let yourselves be cheated and robbed. English Revised Version Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded? GOD'S WORD® Translation You are already totally defeated because you have lawsuits against each other. Why don't you accept the fact that you have been wronged? Why don't you accept that you have been cheated? Good News Translation The very fact that you have legal disputes among yourselves shows that you have failed completely. Would it not be better for you to be wronged? Would it not be better for you to be robbed? International Standard Version The very fact that you have lawsuits among yourselves is already a defeat for you. Why not rather just accept the wrong? Why not rather be cheated? Majority Standard Bible The very fact that you have lawsuits among you means that you are thoroughly defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? NET Bible The fact that you have lawsuits among yourselves demonstrates that you have already been defeated. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? New Heart English Bible Actually, it is already a defeat for you, that you have lawsuits among yourselves. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? Webster's Bible Translation Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded? Weymouth New Testament To say no more, then, it is altogether a defect in you that you have law-suits with one another. Why not rather endure injustice? Why not rather submit to being defrauded? World English Bible Therefore it is already altogether a defect in you that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? Literal Translations Literal Standard VersionAlready, indeed, then, there is altogether a fault among you, that you have judgments with one another; why do you not rather suffer injustice? Why not be defrauded? Berean Literal Bible Therefore indeed it is already altogether a defeat for you that you have lawsuits among one another. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded? Young's Literal Translation Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded? Smith's Literal Translation Therefore truly, already is there wholly a misfortune in you, that ye have judgments with yourselves. Wherefore had ye not rather be treated ill? wherefore had ye not rather be defrauded? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAlready indeed there is plainly a fault among you, that you have lawsuits one with another. Why do you not rather take wrong? Why do you not rather suffer yourselves to be defrauded? Catholic Public Domain Version Now there is certainly an offense among you, beyond everything else, when you have court cases against one another. Should you not accept injury instead? Should you not endure being cheated instead? New American Bible Now indeed [then] it is, in any case, a failure on your part that you have lawsuits against one another. Why not rather put up with injustice? Why not rather let yourselves be cheated? New Revised Standard Version In fact, to have lawsuits at all with one another is already a defeat for you. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? Translations from Aramaic Lamsa BibleNow therefore you are already at fault because you go to court one with another. Why not rather suffer wrong? Why not rather let yourselves be defrauded? Aramaic Bible in Plain English Now therefore you have condemned yourselves, because you have lawsuits with one another; for why are you not rather wronged, and why are you not rather cheated? NT Translations Anderson New TestamentNow, certainly, you are altogether in fault, that you have law-suits with one another. Why do you not rather suffer injustice? Why do you not rather suffer yourselves to be defrauded? Godbey New Testament Indeed it is already altogether a small matter to you, that you have law-suits one with another. Why do you not rather stiffer injustice? why are you not rather defrauded? Haweis New Testament Now verily therefore there is altogether a fault among you, because ye have law-suits one with another. Why do ye not rather submit to the wrong? Why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded? Mace New Testament beside, you are absolutely in the wrong in going to law with one another at all: why don't you rather take wrong? why do ye not rather suffer loss? Weymouth New Testament To say no more, then, it is altogether a defect in you that you have law-suits with one another. Why not rather endure injustice? Why not rather submit to being defrauded? Worrell New Testament Already, therefore, it is wholly a loss to you, that ye have law-suits one with another! Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded? Worsley New Testament Now there is certainly a fault among you, that ye have law-suits with one another: why do ye not rather endure wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded? Additional Translations ... Audio Bible Context Lawsuits among Believers…6Instead, one brother goes to law against another, and this in front of unbelievers! 7 The very fact that you have lawsuits among you means that you are thoroughly defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? 8Instead, you yourselves cheat and do wrong, even against your own brothers!… Cross References Matthew 5:39-40 But I tell you not to resist an evil person. If someone slaps you on your right cheek, turn to him the other also; / if someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well; Romans 12:17-19 Do not repay anyone evil for evil. Carefully consider what is right in the eyes of everybody. / If it is possible on your part, live at peace with everyone. / Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God’s wrath. For it is written: “Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.” Matthew 18:15-17 If your brother sins against you, go and confront him privately. If he listens to you, you have won your brother over. / But if he will not listen, take one or two others along, so that ‘every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.’ / If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, regard him as you would a pagan or a tax collector. Luke 6:29-30 If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. And if someone takes your cloak, do not withhold your tunic as well. / Give to everyone who asks you, and if anyone takes what is yours, do not demand it back. Proverbs 20:22 Do not say, “I will avenge this evil!” Wait on the LORD, and He will save you. 1 Peter 3:9 Do not repay evil with evil or insult with insult, but with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing. James 4:1-2 What causes conflicts and quarrels among you? Don’t they come from the passions at war within you? / You crave what you do not have; you kill and covet, but are unable to obtain it. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask. Matthew 5:25-26 Reconcile quickly with your adversary, while you are still on the way to court. Otherwise, he may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison. / Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny. Proverbs 25:8-10 do not bring hastily to court. Otherwise, what will you do in the end when your neighbor puts you to shame? / Argue your case with your neighbor without betraying another’s confidence, / lest the one who hears may disgrace you, and your infamy never go away. Romans 14:19 So then, let us pursue what leads to peace and to mutual edification. Matthew 5:23-24 So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you, / leave your gift there before the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift. Hebrews 12:14 Pursue peace with everyone, as well as holiness, without which no one will see the Lord. Proverbs 17:14 To start a quarrel is to release a flood; so abandon the dispute before it breaks out. Ephesians 4:31-32 Get rid of all bitterness, rage and anger, outcry and slander, along with every form of malice. / Be kind and tenderhearted to one another, forgiving each other just as in Christ God forgave you. Colossians 3:13 Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you. Treasury of Scripture Now therefore there is utterly a fault among you, because you go to law one with another. Why do you not rather take wrong? why do you not rather suffer yourselves to be defrauded? there. Proverbs 2:5,8-10 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God… Hosea 10:2 Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images. James 4:1-3 From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members? … Why. Proverbs 20:22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee. Matthew 5:39-41 But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also… Luke 6:29 And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also. Jump to Previous Already Altogether Cheated Completely Credit Defeated Defect Defrauded Endure Fact Fault Indeed Injustice Lawsuits Loss Means Rather Submit Suffer Suits Undergo Utterly Wrong Wronged YourselvesJump to Next Already Altogether Cheated Completely Credit Defeated Defect Defrauded Endure Fact Fault Indeed Injustice Lawsuits Loss Means Rather Submit Suffer Suits Undergo Utterly Wrong Wronged Yourselves1 Corinthians 6 1. The Corinthians must take their brothers to court;6. especially under infidels. 9. The wicked shall not inherit the kingdom of God. 15. Our bodies are the members of Christ, and temples of the Holy Spirit: 19. they must not therefore be defiled. The very fact This phrase underscores the certainty and undeniability of the situation Paul is addressing. In the Greek, the word used here is "ὅλως" (holōs), which can be translated as "altogether" or "actually." It emphasizes the seriousness of the issue at hand, indicating that the mere existence of lawsuits among believers is a significant problem. This sets the stage for Paul's argument that such disputes are a symptom of a deeper spiritual failure. that you have lawsuits among you means you have been completely defeated already Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? Parallel Commentaries ... Greek The very fact thatὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. you have ἔχετε (echete) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. lawsuits κρίματα (krimata) Noun - Accusative Neuter Plural Strong's 2917: From krino; a decision ('crime'). among μεθ’ (meth’) Preposition Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. you ἑαυτῶν (heautōn) Reflexive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural Strong's 1438: Himself, herself, itself. means ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. you ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. {are} thoroughly ὅλως (holōs) Adverb Strong's 3654: Adverb from holos; completely, i.e. Altogether;, everywhere; not by any means. defeated ἥττημα (hēttēma) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 2275: Defect, loss, defeat, failure, shortcoming. From hettao; a deterioration, i.e. failure or loss. already. ἤδη (Ēdē) Adverb Strong's 2235: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. Why διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. not οὐχὶ (ouchi) Adverb Strong's 3780: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed. rather μᾶλλον (mallon) Adverb Strong's 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. be wronged? ἀδικεῖσθε (adikeisthe) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural Strong's 91: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong. Why διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. not οὐχὶ (ouchi) Adverb Strong's 3780: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed. rather μᾶλλον (mallon) Adverb Strong's 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. be cheated? ἀποστερεῖσθε (apostereisthe) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural Strong's 650: To defraud, deprive of, despoil; mid: I endure deprivation; pass: To be bereft of. From apo and stereo; to despoil. Links 1 Corinthians 6:7 NIV1 Corinthians 6:7 NLT 1 Corinthians 6:7 ESV 1 Corinthians 6:7 NASB 1 Corinthians 6:7 KJV 1 Corinthians 6:7 BibleApps.com 1 Corinthians 6:7 Biblia Paralela 1 Corinthians 6:7 Chinese Bible 1 Corinthians 6:7 French Bible 1 Corinthians 6:7 Catholic Bible NT Letters: 1 Corinthians 6:7 Therefore it is already altogether a defect (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor) |