1848. exoutheneó
Lexicon
exoutheneó: To despise, to treat with contempt, to regard as nothing.

Original Word: ἐξουθενέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: exoutheneó
Pronunciation: ex-oo-then-eh'-o
Phonetic Spelling: (ex-oo-then-eh'-o)
Definition: To despise, to treat with contempt, to regard as nothing.
Meaning: I set at naught, ignore, despise.

Strong's Exhaustive Concordance
to despise

A variation of exoudenoo and meaning the same -- contemptible, despise, least esteemed, set at nought.

see GREEK exoudenoo

HELPS Word-studies

1848 eksouthenéō (from 1537 /ek, "completely out from," which intensifies outheneō, "bring to naught, reduce to nothing") – properly, cast out as nothing; set at nought; "to count as nothing, to treat with utter contempt, i.e. as zero" (WP, 2, 281); "set at nought, despise utterly" (A-S); to regard something as lacking any standing (value).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from exoudeneó
Definition
to despise, treat with contempt
NASB Translation
contemptible (1), despise (3), despised (1), no account (1), regard with contempt (1), regard...with contempt (1), rejected (1), treating...with contempt (1), viewed with contempt (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1848: ἐξουθενέω

ἐξουθενέω, ἐξουθένω; 1 aorist ἐξουθένησα; passive, perfect participle ἐξουθενημένος; (1 aorist participle ἐξουθενηθείς); (see οὐδείς); to make of no account, to despise utterly: τινα, Luke 18:9; Romans 14:3, 10; 1 Corinthians 16:11; τί, 1 Thessalonians 5:20; Galatians 4:14 (where it is coupled with ἐκπτύω); in passive οἱ ἐξουθενένμενοι, 1 Corinthians 6:4; τά ἐξουθενημένα, 1 Corinthians 1:28 (see ἀγενής); λόγος ἐξουθενημένος, 2 Corinthians 10:10 (here Lachmann has ἐξουδενημενος); (λίθος ) ἐξουθενηθείς ὑπό τῶν οἰκοδομούντων, set at nought, i. e. rejected, cast aside, Acts 4:11. To treat with contempt (i. e. accusative to the context, with mockery): Luke 23:11; (for בּוּז, Proverbs 1:7; בָּזָה, Ezekiel 22:8, etc.; מָאַס, 1 Samuel 8:7. Wis. 4:18; 2 Macc. 1:27; the Epistle of Barnabas 7, 9 [ET]; and other ecclesiastical writings). Cf. Lob. ad Phryn., p. 182; (and references under the word ἐξουδενέω, at the end).

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek words ἐκ (ek, meaning "out of") and οὐθέν (outhen, meaning "nothing").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H959 בָּזָה (bazah): To despise, hold in contempt.
H3988 מָאַס (ma'as): To reject, refuse, despise.
H5006 נָאַץ (na'ats): To spurn, treat with contempt.

These Hebrew terms reflect similar attitudes of disdain and rejection found in the Old Testament, providing a broader biblical context for understanding the concept of contempt and its implications in both personal and communal relationships.

Usage: The verb ἐξουθενέω is used in the New Testament to describe an attitude of disdain or contempt towards someone or something, often implying a rejection or devaluation of the person or thing in question.

Context: The term ἐξουθενέω appears in several New Testament passages, illustrating a range of contexts where individuals or groups are treated with contempt or disregard. This word is often used to describe the attitude of those who reject or belittle others, whether due to pride, prejudice, or misunderstanding.

In the Gospels, ἐξουθενέω is used to describe the rejection of Jesus by those who did not believe in Him. For example, in Luke 18:9, Jesus tells a parable to some who "trusted in themselves that they were righteous and despised others." This highlights the moral and spiritual danger of self-righteousness and the tendency to look down on others.

The Apostle Paul also uses this term in his epistles. In Romans 14:3, he warns against despising fellow believers over differences in dietary practices, urging the church to maintain unity and love. Similarly, in 1 Corinthians 1:28, Paul speaks of how God has chosen the "lowly and despised things of the world" to shame the wise, emphasizing God's preference for humility and His power to elevate the humble.

The use of ἐξουθενέω in these contexts underscores a biblical theme of valuing all individuals as created in the image of God, regardless of their social status or perceived worth. It serves as a reminder to believers to avoid attitudes of contempt and to embrace humility and love in their interactions with others.

Forms and Transliterations
εξουθενείν εξουθενεις εξουθενείς ἐξουθενεῖς εξουθενειτε εξουθενείτε ἐξουθενεῖτε εξουθενειτω ἐξουθενείτω εξουθενηθεις εξουθενηθείς ἐξουθενηθεὶς εξουθενήκασι εξουθενήκασιν εξουθένημα εξουθενημενα εξουθενημένα ἐξουθενημένα εξουθενημενος εξουθενημένος ἐξουθενημένος εξουθενημενους εξουθενημένους ἐξουθενημένους εξουθένησαν εξουθενησας εξουθενήσας ἐξουθενήσας εξουθενησατε ἐξουθενήσατε εξουθενηση ἐξουθενήσῃ εξουθενήσουσιν εξουθενουντας εξουθενούντας ἐξουθενοῦντας εξουθενούντες εξουθενούντές εξουθενούσι exoutheneis exoutheneîs exoutheneite exoutheneîte exoutheneito exoutheneitō exoutheneíto exoutheneítō exouthenemena exoutheneména exouthenēmena exouthenēména exouthenemenos exoutheneménos exouthenēmenos exouthenēménos exouthenemenous exoutheneménous exouthenēmenous exouthenēménous exouthenesas exouthenēsas exouthenḗsas exouthenesate exouthenēsate exouthenḗsate exouthenese exouthenēsē exouthenḗsei exouthenḗsēi exouthenetheis exouthenetheìs exouthenētheis exouthenētheìs exouthenountas exouthenoûntas
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 18:9 V-PPA-AMP
GRK: δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς
NAS: that they were righteous, and viewed others
KJV: righteous, and despised others:
INT: righteous and despised the others

Luke 23:11 V-APA-NMS
GRK: ἐξουθενήσας δὲ αὐτὸν
NAS: with his soldiers, after treating Him with contempt and mocking
KJV: set him at nought, and mocked
INT: having set at nought moreover him

Acts 4:11 V-APP-NMS
GRK: λίθος ὁ ἐξουθενηθεὶς ὑφ' ὑμῶν
NAS: He is the STONE WHICH WAS REJECTED by you, THE BUILDERS,
KJV: which was set at nought of
INT: stone having been rejected by you

Romans 14:3 V-PMA-3S
GRK: ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω ὁ δὲ
NAS: who eats is not to regard with contempt the one
KJV: him that eateth despise him that eateth
INT: eats not let him despise he that also

Romans 14:10 V-PIA-2S
GRK: σὺ τί ἐξουθενεῖς τὸν ἀδελφόν
NAS: why do you regard your brother
KJV: dost thou set at nought thy brother?
INT: you why do you despise the brother

1 Corinthians 1:28 V-RPM/P-ANP
GRK: καὶ τὰ ἐξουθενημένα ἐξελέξατο ὁ
NAS: of the world and the despised God
KJV: and things which are despised, hath
INT: and the despised chose

1 Corinthians 6:4 V-RPM/P-AMP
GRK: ἔχητε τοὺς ἐξουθενημένους ἐν τῇ
NAS: do you appoint them as judges who are of no account in the church?
KJV: them to judge who are least esteemed in
INT: you have who are least esteemed in the

1 Corinthians 16:11 V-ASA-3S
GRK: οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ προπέμψατε δὲ
NAS: one despise him. But send him on his way
KJV: man therefore despise him: but
INT: therefore him should despise set forward moreover

2 Corinthians 10:10 V-RPM/P-NMS
GRK: ὁ λόγος ἐξουθενημένος
NAS: and his speech contemptible.
KJV: and [his] speech contemptible.
INT: the speech naught

Galatians 4:14 V-AIA-2P
GRK: μου οὐκ ἐξουθενήσατε οὐδὲ ἐξεπτύσατε
NAS: to you in my bodily condition you did not despise or
KJV: my flesh ye despised not, nor
INT: of me not you despised nor rejected with contempt

1 Thessalonians 5:20 V-PMA-2P
GRK: προφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε
NAS: do not despise prophetic utterances.
KJV: Despise not prophesyings.
INT: prophecies not do set at naught

Strong's Greek 1848
11 Occurrences


ἐξουθενημένα — 1 Occ.
ἐξουθενημένος — 1 Occ.
ἐξουθενημένους — 1 Occ.
ἐξουθενήσας — 1 Occ.
ἐξουθενήσατε — 1 Occ.
ἐξουθενήσῃ — 1 Occ.
ἐξουθενηθεὶς — 1 Occ.
ἐξουθενεῖς — 1 Occ.
ἐξουθενεῖτε — 1 Occ.
ἐξουθενείτω — 1 Occ.
ἐξουθενοῦντας — 1 Occ.















1847
Top of Page
Top of Page