Bible
>
Interlinear
> Romans 14:10
◄
Romans 14:10
►
Romans 14 - Click for Chapter
10
4771
[e]
10
Sy
10
Σὺ
10
you
10
PPro-N2S
1161
[e]
de
δὲ
,
however
Conj
5101
[e]
ti
τί
why
IPro-ANS
2919
[e]
krineis
κρίνεις
judge you
V-PIA-2S
3588
[e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
80
[e]
adelphon
ἀδελφόν
brother
N-AMS
4771
[e]
sou
σου
,
or you
PPro-G2S
2228
[e]
ē
ἢ
or
Conj
2532
[e]
kai
καὶ
also
Conj
4771
[e]
sy
σὺ
you
PPro-N2S
5101
[e]
ti
τί
why
IPro-ANS
1848
[e]
exoutheneis
ἐξουθενεῖς
do you despise
V-PIA-2S
3588
[e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
80
[e]
adelphon
ἀδελφόν
brother
N-AMS
4771
[e]
sou
σου
?
of you
PPro-G2S
3956
[e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
1063
[e]
gar
γὰρ
indeed
Conj
3936
[e]
parastēsometha
παραστησόμεθα
we will stand before
V-FIM-1P
3588
[e]
tō
τῷ
the
Art-DNS
968
[e]
bēmati
βήματι
judgment seat
N-DNS
3588
[e]
tou
τοῦ
of
Art-GMS
2316
[e]
Theou
Θεοῦ
.
God
N-GMS
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Why,
then,
do you
judge
your
brother?
Or
why
do you
belittle
your
brother?
For
we will all stand before
God’s
judgment seat.
Young's Literal Translation
And
thou
, why
dost thou judge
thy
brother
? or
again, thou
, why
dost thou set at nought
thy
brother
? for
we shall all
stand
at the
tribunal
of the Christ;
Holman Christian Standard Bible
But
you
,
why
do you criticize
your
brother
?
Or
you
,
why
do you look down on
your
brother
?
For
we will all
stand before
the
tribunal
of God
.
New American Standard Bible
But you, why
do you judge
your brother?
Or
you again,
why
do you regard
your brother
with contempt?
For we will all
stand before
the judgment seat
of God.
King James Bible
But
why
dost
thou
judge
thy
brother?
or
why
dost
thou
set at nought
thy
brother?
for
we shall
all
stand before
the judgment seat
of Christ.
Links
Romans 14:10
•
Romans 14:10 NIV
•
Romans 14:10 NLT
•
Romans 14:10 ESV
•
Romans 14:10 NASB
•
Romans 14:10 KJV
•
Romans 14:10 Biblia Paralela
•
Romans 14:10 Chinese Bible
•
Romans 14:10 French Bible
•
Romans 14:10 German Bible
Bible Hub