Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:9 Greek NT: Nestle 1904
Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ’ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:9 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ' ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:9 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ' ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:9 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Εἴπεν δὲ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ’ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι, καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιπούς, τὴν παραβολὴν ταύτην·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εἶπε δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ’ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶ δίκαιοι, καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς, τὴν παραβολὴν ταύτην·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:9 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ’ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:9 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Εἶπε δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ’ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶ δίκαιοι, καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιπούς, τὴν παραβολὴν ταύτην·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ' ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην·
Parallel Verses
New American Standard Bible And He also told this parable to some people who trusted in themselves that they were righteous, and viewed others with contempt:
King James BibleAnd he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Holman Christian Standard BibleHe also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and looked down on everyone else:
Treasury of Scripture Knowledge
which.
Luke 10:29 But he, willing to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbor?
Luke 15:29 And he answering said to his father, See, these many years do I serve …
Luke 16:15 And he said to them, You are they which justify yourselves before …
Proverbs 30:12 There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is …
Isaiah 65:5 Which say, Stand by yourself, come not near to me; for I am holier …
Isaiah 66:5 Hear the word of the LORD, you that tremble at his word; Your brothers …
John 9:28,34 Then they reviled him, and said, You are his disciple; but we are …
Romans 7:9 For I was alive without the law once: but when the commandment came, …
Romans 9:31,32 But Israel, which followed after the law of righteousness, has not …
Romans 10:3 For they being ignorant of God's righteousness, and going about to …
Philippians 3:4-6 Though I might also have confidence in the flesh. If any other man …
that they were righteous. or, as being righteous. and despised.
Luke 18:11 The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank you, …
Luke 7:39 Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spoke within …
Luke 15:2,30 And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receives …
Luke 19:7 And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone …
John 7:47-49 Then answered them the Pharisees, Are you also deceived…
John 8:48 Then answered the Jews, and said to him, Say we not well that you …
Acts 22:21 And he said to me, Depart: for I will send you far hence to the Gentiles.
Romans 14:10 But why do you judge your brother? or why do you set at nothing your brother?…
Links
Luke 18:9 •
Luke 18:9 NIV •
Luke 18:9 NLT •
Luke 18:9 ESV •
Luke 18:9 NASB •
Luke 18:9 KJV •
Luke 18:9 Bible Apps •
Luke 18:9 Biblia Paralela •
Luke 18:9 Chinese Bible •
Luke 18:9 French Bible •
Luke 18:9 German Bible •
Bible Hub