Jump to Previous Argued Believe Debated Discussed Faith Heaven Heavenly Matter Reasoned Reasoning Suppose Themselves Thought WhereforeJump to Next Argued Believe Debated Discussed Faith Heaven Heavenly Matter Reasoned Reasoning Suppose Themselves Thought WhereforeParallel Verses English Standard Version And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’ New American Standard Bible They began reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Then why did you not believe him?' King James Bible And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? Holman Christian Standard Bible They began to argue among themselves: "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Then why didn't you believe him?' International Standard Version They began discussing this among themselves. "If we say, 'From heaven,' he'll say, 'Then why didn't you believe him?' NET Bible They discussed with one another, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?' Aramaic Bible in Plain English And they reasoned in themselves and they said, “If we say to him from Heaven, he will say to us, 'And why did you not believe him?' “ GOD'S WORD® Translation They discussed this among themselves. They said, "If we say, 'from heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?' King James 2000 Bible And they reasoned among themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him? American King James Version And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him? American Standard Version And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; He will say, Why then did ye not believe him? Douay-Rheims Bible But they thought with themselves, saying: If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him? Darby Bible Translation And they reasoned with themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why then have ye not believed him? English Revised Version And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? Webster's Bible Translation And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? Weymouth New Testament So they debated the matter with one another. "Suppose we say, 'Heavenly,'" they argued, "he will ask, 'Why then did you not believe him?' World English Bible They reasoned with themselves, saying, "If we should say, 'From heaven;' he will say, 'Why then did you not believe him?' Young's Literal Translation And they were reasoning with themselves, saying, 'If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him? Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελογιζοντο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person logizomai  log-id'-zom-ahee: to take an inventory, i.e. estimate -- conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward εαυτους reflexive pronoun - third person accusative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ειπωμεν verb - second aorist active subjunctive - first person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) ουρανου noun - genitive singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. ερει verb - future active indicative - third person singular ereo  er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. επιστευσατε verb - aorist active indicative - second person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Marc 11:31 FrenchLinks Mark 11:31 NIV • Mark 11:31 NLT • Mark 11:31 ESV • Mark 11:31 NASB • Mark 11:31 KJV • Mark 11:31 Bible Apps • Mark 11:31 Parallel • Bible Hub |