Jump to Previous Cast Damage Demon Devil Earth Evil Forth God's Ha Harm Hold Holy Hurt Injuring Injury Jesus Middle Midst Nazarene Nought Peace Quiet Rebuke Rebuked Silenced Silent Spirit Sternly Threw ThrownJump to Next Cast Damage Demon Devil Earth Evil Forth God's Ha Harm Hold Holy Hurt Injuring Injury Jesus Middle Midst Nazarene Nought Peace Quiet Rebuke Rebuked Silenced Silent Spirit Sternly Threw ThrownParallel Verses English Standard Version But Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm. New American Standard Bible But Jesus rebuked him, saying, "Be quiet and come out of him!" And when the demon had thrown him down in the midst of the people, he came out of him without doing him any harm. King James Bible And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not. Holman Christian Standard Bible But Jesus rebuked him and said, "Be quiet and come out of him!" And throwing him down before them, the demon came out of him without hurting him at all. International Standard Version But Jesus rebuked him. "Be quiet," he said, "and come out of him!" At this, the demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out of him without hurting him. NET Bible But Jesus rebuked him: "Silence! Come out of him!" Then, after the demon threw the man down in their midst, he came out of him without hurting him. Aramaic Bible in Plain English And Yeshua rebuked it and he said, “Shut your mouth and come out of him!” And the demon threw him in the midst, and it came out from him, while it did him no harm. GOD'S WORD® Translation Jesus ordered the spirit, "Keep quiet, and come out of him!" The demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out without hurting him. King James 2000 Bible And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, and hurt him not. American King James Version And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the middle, he came out of him, and hurt him not. American Standard Version And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt. Douay-Rheims Bible And Jesus rebuked him, saying: Hold thy peace, and go out of him. And when the devil had thrown him into the midst, he went out of him, and hurt him not at all. Darby Bible Translation And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out from him. And the demon, having thrown him down into the midst, came out from him without doing him any injury. English Revised Version And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt. Webster's Bible Translation And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not. Weymouth New Testament But Jesus rebuked the demon. "Silence!" He exclaimed; "come out of him." Upon this, the demon hurled the man into the midst of them, and came out of him without doing him any harm. World English Bible Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him!" When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm. Young's Literal Translation And Jesus did rebuke him, saying, 'Be silenced, and come forth out of him;' and the demon having cast him into the midst, came forth from him, having hurt him nought; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επετιμησεν verb - aorist active indicative - third person singular epitimao  ep-ee-tee-mah'-o: to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid -- (straitly) charge, rebuke. αυτω personal pronoun - dative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. φιμωθητι verb - aorist passive imperative - second person singular phimoo  fee-mo'-o:  to muzzle -- muzzle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξελθε verb - second aorist active middle - second person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ριψαν verb - aorist active passive - nominative singular neuter rhipto  hrip'-to: to fling; by qualification, to deposit (as if a load); by extension, to disperse -- cast (down, out), scatter abroad, throw. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονιον noun - nominative singular neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases μεσον adjective - accusative singular neuter mesos  mes'-os: middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way. εξηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μηδεν adjective - accusative singular neuter medeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. βλαψαν verb - aorist active passive - nominative singular neuter blapto  blap'-to: to hinder, i.e. (by implication) to injure -- hurt. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Luc 4:35 FrenchLinks Luke 4:35 NIV • Luke 4:35 NLT • Luke 4:35 ESV • Luke 4:35 NASB • Luke 4:35 KJV • Luke 4:35 Bible Apps • Luke 4:35 Parallel • Bible Hub |