Jump to Previous Forth Hold Jesus Peace Quiet Rebuked Reprimanded Sharply Silence Silenced Silent SternlyJump to Next Forth Hold Jesus Peace Quiet Rebuked Reprimanded Sharply Silence Silenced Silent SternlyParallel Verses English Standard Version But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” New American Standard Bible And Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!" King James Bible And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. Holman Christian Standard Bible But Jesus rebuked him and said, "Be quiet, and come out of him!" International Standard Version But Jesus rebuked him. "Be quiet," he ordered, "and come out of him!" NET Bible But Jesus rebuked him: "Silence! Come out of him!" Aramaic Bible in Plain English And Yeshua rebuked him and said, “Shut your mouth and come out of him.” GOD'S WORD® Translation Jesus ordered the spirit, "Keep quiet, and come out of him!" King James 2000 Bible And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him. American King James Version And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him. American Standard Version And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. Douay-Rheims Bible And Jesus threatened him, saying: Speak no more, and go out of the man. Darby Bible Translation And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace and come out of him. English Revised Version And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. Webster's Bible Translation And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. Weymouth New Testament But Jesus reprimanded him, saying, "Silence! come out of him." World English Bible Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!" Young's Literal Translation And Jesus rebuked him, saying, 'Be silenced, and come forth out of him,' Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επετιμησεν verb - aorist active indicative - third person singular epitimao  ep-ee-tee-mah'-o: to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid -- (straitly) charge, rebuke. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. φιμωθητι verb - aorist passive imperative - second person singular phimoo  fee-mo'-o:  to muzzle -- muzzle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξελθε verb - second aorist active middle - second person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Marc 1:25 FrenchLinks Mark 1:25 NIV • Mark 1:25 NLT • Mark 1:25 ESV • Mark 1:25 NASB • Mark 1:25 KJV • Mark 1:25 Bible Apps • Mark 1:25 Parallel • Bible Hub |