Jump to Previous Appropriate Bread Cast Children Children's Dogs Eat Fed Filled First Food Good Jesus Little Meet Right Satisfied Suffer Throw Toss WantJump to Next Appropriate Bread Cast Children Children's Dogs Eat Fed Filled First Food Good Jesus Little Meet Right Satisfied Suffer Throw Toss WantParallel Verses English Standard Version And he said to her, “Let the children be fed first, for it is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.” New American Standard Bible And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs." King James Bible But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs. Holman Christian Standard Bible He said to her, "Allow the children to be satisfied first, because it isn't right to take the children's bread and throw it to the dogs." International Standard Version But he kept telling her, "First let the children be filled. It is not right to take the children's bread and throw it to the puppies." NET Bible He said to her, "Let the children be satisfied first, for it is not right to take the children's bread and to throw it to the dogs." Aramaic Bible in Plain English And Yeshua said to her, “Let the children be filled first, for it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs.” GOD'S WORD® Translation Jesus said to her, "First, let the children eat all they want. It's not right to take the children's food and throw it to the dogs." King James 2000 Bible But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not right to take the children's bread, and to cast it unto the dogs. American King James Version But Jesus said to her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it to the dogs. American Standard Version And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs. Douay-Rheims Bible Who said to her: Suffer first the children to be filled: for it is not good to take the bread of the children, and cast it to the dogs. Darby Bible Translation But Jesus said to her, Suffer the children to be first filled; for it is not right to take the children's bread and cast it to the dogs. English Revised Version And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs. Webster's Bible Translation But Jesus said to her, Let the children first be satisfied: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it to the dogs. Weymouth New Testament "Let the children first eat all they want," He said; "it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs." World English Bible But Jesus said to her, "Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs." Young's Literal Translation And Jesus said to her, 'Suffer first the children to be filled, for it is not good to take the children's bread, and to cast it to the little dogs.' Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ιησους noun - nominative singular masculine Iesous ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αφες verb - second aorist active middle - second person singular aphiemi af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. πρωτον adverb proton pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). χορτασθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent chortazo khor-tad'-zo: to fodder, i.e. (generally) to gorge (supply food in abundance) -- feed, fill, satisfy. τα definite article - accusative plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τεκνα noun - accusative plural neuter teknon tek'-non: a child (as produced) -- child, daughter, son. ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γαρ conjunction gar gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) καλον adjective - nominative singular neuter kalos kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. εστιν verb - present indicative - third person singular esti es-tee': he (she or it) is; also (with neuter plural) they are λαβειν verb - second aorist active middle or passive deponent lambano lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρτον noun - accusative singular masculine artos ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. των definite article - genitive plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τεκνων noun - genitive plural neuter teknon tek'-non: a child (as produced) -- child, daughter, son. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βαλειν verb - second aorist active middle or passive deponent ballo bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. τοις definite article - dative plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυναριοις noun - dative plural neuter kunarion koo-nar'-ee-on: a puppy -- dog. Multilingual Marc 7:27 FrenchLinks Mark 7:27 NIV • Mark 7:27 NLT • Mark 7:27 ESV • Mark 7:27 NASB • Mark 7:27 KJV • Mark 7:27 Bible Apps • Mark 7:27 Parallel • Bible Hub |