Jump to Previous Dismissed Eaten Eating Fed Four Present ThousandJump to Next Dismissed Eaten Eating Fed Four Present ThousandParallel Verses English Standard Version And there were about four thousand people. And he sent them away. New American Standard Bible About four thousand were there; and He sent them away. King James Bible And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away. Holman Christian Standard Bible About 4,000 men were there. He dismissed them International Standard Version Now about 4,000 men were there. Then he sent them on their way. NET Bible There were about four thousand who ate. Then he dismissed them. Aramaic Bible in Plain English But there were about 4000 men who ate. GOD'S WORD® Translation About four thousand people were there. Then he sent the people on their way. King James 2000 Bible And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away. American King James Version And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away. American Standard Version And they were about four thousand: and he sent them away. Douay-Rheims Bible And they that had eaten were about four thousand; and he sent them away. Darby Bible Translation And they that had eaten were about four thousand; and he sent them away. English Revised Version And they were about four thousand: and he sent them away. Webster's Bible Translation And they that had eaten were about four thousand: and he dismissed them. Weymouth New Testament The number fed were about 4,000. Then He sent them away, World English Bible Those who had eaten were about four thousand. Then he sent them away. Young's Literal Translation and those eating were about four thousand. And he let them away, Lexicon ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαγοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) τετρακισχιλιοι adjective - nominative plural masculine tetrakischilioi  tet-rak-is-khil'-ee-oy:  four times a thousand -- four thousand. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απελυσεν verb - aorist active indicative - third person singular apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Marc 8:9 FrenchLinks Mark 8:9 NIV • Mark 8:9 NLT • Mark 8:9 ESV • Mark 8:9 NASB • Mark 8:9 KJV • Mark 8:9 Bible Apps • Mark 8:9 Parallel • Bible Hub |