Jump to Previous Abomination Clear Daniel Desolating Desolation Destruction Holy Language Makes Observe Prophet Reader Readeth Reading Reads Stand Standing Unclean Understand Use Whenever WordJump to Next Abomination Clear Daniel Desolating Desolation Destruction Holy Language Makes Observe Prophet Reader Readeth Reading Reads Stand Standing Unclean Understand Use Whenever WordParallel Verses English Standard Version “So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), New American Standard Bible "Therefore when you see the ABOMINATION OF DESOLATION which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand), King James Bible When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Holman Christian Standard Bible "So when you see the abomination that causes desolation, spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place" (let the reader understand), International Standard Version "So when you see the destructive desecration, mentioned by the prophet Daniel, standing in the Holy Place (let the reader take note), NET Bible "So when you see the abomination of desolation--spoken about by Daniel the prophet--standing in the holy place (let the reader understand), Aramaic Bible in Plain English But whenever you will see the desecrated sign of desolation that was spoken by Daniel the Prophet, standing in the holy place, ( he who reads should consider ) GOD'S WORD® Translation "The prophet Daniel said that the disgusting thing that will cause destruction will stand in the holy place. When you see this (let the reader take note), King James 2000 Bible When you therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoever reads, let him understand:) American King James Version When you therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoever reads, let him understand:) American Standard Version When therefore ye see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let him that readeth understand), Douay-Rheims Bible When therefore you shall see the abomination of desolation, which was spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place: he that readeth let him understand. Darby Bible Translation When therefore ye shall see the abomination of desolation, which is spoken of through Daniel the prophet, standing in what is a holy place, (he that reads let him understand,) English Revised Version When therefore ye see the abomination of desolation, which was spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place (let him that readeth understand), Webster's Bible Translation When therefore ye shall see the abomination of desolation spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoever readeth, let him understand,) Weymouth New Testament "When you have seen (to use the language of the Prophet Daniel) World English Bible "When, therefore, you see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand), Young's Literal Translation 'Whenever, therefore, ye may see the abomination of the desolation, that was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (whoever is reading let him observe) Lexicon οταν conjunctionhotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ιδητε verb - second aorist active subjunctive - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βδελυγμα noun - accusative singular neuter bdelugma  bdel'-oog-mah: a detestation, i.e. (specially) idolatry -- abomination. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ερημωσεως noun - genitive singular feminine eremosis  er-ay'-mo-sis:  despoliation -- desolation. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηθεν verb - aorist passive participle - accusative singular neuter rheo  hreh'-o: to utter, i.e. speak or say -- command, make, say, speak (of). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) δανιηλ proper noun Daniel  dan-ee-ale': Daniel, an Israelite -- Daniel. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητου noun - genitive singular masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. εστως verb - perfect active passive - nominative singular masculine histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοπω noun - dative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. αγιω adjective - dative singular masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αναγινωσκων verb - present active participle - nominative singular masculine anaginosko  an-ag-in-oce'-ko: to know again, i.e. (by extension) to read -- read. νοειτω verb - present active imperative - third person singular noieo  noy-eh'-o: to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed -- consider, perceive, think, understand. Multilingual Matthieu 24:15 FrenchLinks Matthew 24:15 NIV • Matthew 24:15 NLT • Matthew 24:15 ESV • Matthew 24:15 NASB • Matthew 24:15 KJV • Matthew 24:15 Bible Apps • Matthew 24:15 Parallel • Bible Hub |