Jump to Previous Asleep Awake Bed Gets Goes Grow Grows Growth Idea Night Nights Rise Seed Sleep Sleeps Spends Spring Sprouts Tall WhetherJump to Next Asleep Awake Bed Gets Goes Grow Grows Growth Idea Night Nights Rise Seed Sleep Sleeps Spends Spring Sprouts Tall WhetherParallel Verses English Standard Version He sleeps and rises night and day, and the seed sprouts and grows; he knows not how. New American Standard Bible and he goes to bed at night and gets up by day, and the seed sprouts and grows-- how, he himself does not know. King James Bible And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how. Holman Christian Standard Bible he sleeps and rises--night and day, and the seed sprouts and grows--he doesn't know how. International Standard Version He sleeps and gets up night and day while the seeds sprout and grow, although he doesn't know how NET Bible He goes to sleep and gets up, night and day, and the seed sprouts and grows, though he does not know how. Aramaic Bible in Plain English “And he shall sleep and arise by night and by day and the seed grows and lengthens while he is unaware.” GOD'S WORD® Translation He sleeps at night and is awake during the day. The seeds sprout and grow, although the man doesn't know how. King James 2000 Bible And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knows not how. American King James Version And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knows not how. American Standard Version and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he knoweth not how. Douay-Rheims Bible And should sleep, and rise, night and day, and the seed should spring, and grow up whilst he knoweth not. Darby Bible Translation and should sleep and rise up night and day, and the seed should sprout and grow, he does not know how. English Revised Version and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he knoweth not how. Webster's Bible Translation And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how. Weymouth New Testament he spends days and nights, now awake, now asleep, while the seed sprouts and grows tall, he knows not how. World English Bible and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he doesn't know how. Young's Literal Translation and may sleep, and may rise night and day, and the seed spring up and grow, he hath not known how; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καθευδη verb - present active subjunctive - third person singular katheudo  kath-yoo'-do: to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep -- (be a-)sleep. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγειρηται verb - present passive subjunctive - third person singular egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse νυκτα noun - accusative singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σπορος noun - nominative singular masculine sporos  spro'-os: a scattering (of seed), i.e. (concretely) seed (as sown) -- seed (sown). βλαστανη verb - present active subjunctive - third person singular blastano  blas-tan'-o: to germinate; by implication, to yield fruit -- bring forth, bud, spring (up). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μηκυνηται verb - present passive subjunctive - third person singular mekuno  may-koo'-no: to lengthen, i.e. (middle voice) to enlarge -- grow up. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. οιδεν verb - perfect active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Marc 4:27 FrenchLinks Mark 4:27 NIV • Mark 4:27 NLT • Mark 4:27 ESV • Mark 4:27 NASB • Mark 4:27 KJV • Mark 4:27 Bible Apps • Mark 4:27 Parallel • Bible Hub |