Jump to Previous Bear Choke Choked Crop Falls Fell Fruit Grain Grew Growth Others Plants Room Seed Spring Stifle Thorns Yielded YieldsJump to Next Bear Choke Choked Crop Falls Fell Fruit Grain Grew Growth Others Plants Room Seed Spring Stifle Thorns Yielded YieldsParallel Verses English Standard Version Other seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it, and it yielded no grain. New American Standard Bible "Other seed fell among the thorns, and the thorns came up and choked it, and it yielded no crop. King James Bible And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. Holman Christian Standard Bible Other seed fell among thorns, and the thorns came up and choked it, and it didn't produce a crop. International Standard Version Others fell among thorn bushes, and the thorn bushes came up and choked them out, and they didn't produce anything. NET Bible Other seed fell among the thorns, and they grew up and choked it, and it did not produce grain. Aramaic Bible in Plain English “Other fell among the thorns and the thorns came up and choked it, and it yielded no fruit.” GOD'S WORD® Translation Other seeds were planted among thornbushes. The thornbushes grew up and choked them, and they didn't produce anything. King James 2000 Bible And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. American King James Version And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. American Standard Version And other fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. Douay-Rheims Bible And some fell among thorns; and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. Darby Bible Translation And another fell among the thorns, and the thorns grew up and choked it, and it yielded no fruit. English Revised Version And other fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. Webster's Bible Translation And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. Weymouth New Testament Some, again, falls among the thorns; and the thorns spring up and stifle it, so that it yields no crop. World English Bible Others fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. Young's Literal Translation and other fell toward the thorns, and the thorns did come up, and choke it, and fruit it gave not; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αλλο adjective - nominative singular neuter allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). επεσεν verb - second aorist active indicative - third person singular pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακανθας noun - accusative plural feminine akantha  ak'-an-thah:  a thorn -- thorn. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανεβησαν verb - second aorist active indicative - third person anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακανθαι noun - nominative plural feminine akantha  ak'-an-thah:  a thorn -- thorn. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συνεπνιξαν verb - aorist active indicative - third person sumpnigo  soom-pnee'-go: to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd -- choke, throng. αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καρπον noun - accusative singular masculine karpos  kar-pos': fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εδωκεν verb - aorist active indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) Multilingual Marc 4:7 FrenchLinks Mark 4:7 NIV • Mark 4:7 NLT • Mark 4:7 ESV • Mark 4:7 NASB • Mark 4:7 KJV • Mark 4:7 Bible Apps • Mark 4:7 Parallel • Bible Hub |