Jump to Previous Benefit Forfeit Gain Gets Good Life Profit Soul Suffer Whole WorldJump to Next Benefit Forfeit Gain Gets Good Life Profit Soul Suffer Whole WorldParallel Verses English Standard Version For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul? New American Standard Bible "For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul? King James Bible For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? Holman Christian Standard Bible For what does it benefit a man to gain the whole world yet lose his life? International Standard Version What profit will a person have if he gains the whole world and forfeits his life? NET Bible For what benefit is it for a person to gain the whole world, yet forfeit his life? Aramaic Bible in Plain English “For how is a man benefited if he should gain the whole world and he should lose his soul?” GOD'S WORD® Translation What good does it do for people to win the whole world yet lose their lives? King James 2000 Bible For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own life? American King James Version For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? American Standard Version For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life? Douay-Rheims Bible For what shall it profit a man, if he gain the whole world, and suffer the loss of his soul? Darby Bible Translation For what shall it profit a man if he gain the whole world and suffer the loss of his soul? English Revised Version For what doth it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life? Webster's Bible Translation For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul: Weymouth New Testament Why, what does it benefit a man to gain the whole world and forfeit his life? World English Bible For what does it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life? Young's Literal Translation for what shall it profit a man, if he may gain the whole world, and forfeit his life? Lexicon τι interrogative pronoun - accusative singular neutertis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ωφελησει verb - future active indicative - third person singular opheleo  o-fel-eh'-o: to be useful, i.e. to benefit -- advantage, better, prevail, profit. ανθρωπον noun - accusative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). κερδηση verb - aorist active subjunctive - third person singular kerdaino  ker-dah'-ee-no: to gain -- (get) gain, win. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμον noun - accusative singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. ολον adjective - accusative singular masculine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ζημιωθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular zemioo  dzay-mee-o'-o: to injure, i.e. (reflexively or passively) to experience detriment -- be cast away, receive damage, lose, suffer loss. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχην noun - accusative singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Marc 8:36 FrenchLinks Mark 8:36 NIV • Mark 8:36 NLT • Mark 8:36 ESV • Mark 8:36 NASB • Mark 8:36 KJV • Mark 8:36 Bible Apps • Mark 8:36 Parallel • Bible Hub |