Jump to Previous Begged Beseech Besought Bethsaida Beth-Saida Beth-Sa'ida Blind Entreated Hands Implored Jesus Requesting TouchJump to Next Begged Beseech Besought Bethsaida Beth-Saida Beth-Sa'ida Blind Entreated Hands Implored Jesus Requesting TouchParallel Verses English Standard Version And they came to Bethsaida. And some people brought to him a blind man and begged him to touch him. New American Standard Bible And they came to Bethsaida. And they brought a blind man to Jesus and implored Him to touch him. King James Bible And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him. Holman Christian Standard Bible Then they came to Bethsaida. They brought a blind man to Him and begged Him to touch him. International Standard Version As they came to Bethsaida, some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch him. NET Bible Then they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus and asked him to touch him. Aramaic Bible in Plain English And he came to Bethsaida, and they brought a blind man to him, and they were begging him to touch him. GOD'S WORD® Translation As they came to Bethsaida, some people brought a blind man to Jesus. They begged Jesus to touch him. King James 2000 Bible And he came to Bethsaida; and they brought a blind man unto him, and besought him to touch him. American King James Version And he comes to Bethsaida; and they bring a blind man to him, and sought him to touch him. American Standard Version And they come unto Bethsaida. And they bring to him a blind man, and beseech him to touch him. Douay-Rheims Bible And they came to Bethsaida; and they bring to him a blind man, and they besought him that he would touch him. Darby Bible Translation And he comes to Bethsaida; and they bring him a blind man, and beseech him that he might touch him. English Revised Version And they come unto Bethsaida. And they bring to him a blind man, and beseech him to touch him. Webster's Bible Translation And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man to him, and besought him to touch him. Weymouth New Testament And they came to Bethsaida. And a blind man was brought to Jesus and they entreated Him to touch him. World English Bible He came to Bethsaida. They brought a blind man to him, and begged him to touch him. Young's Literal Translation And he cometh to Bethsaida, and they bring to him one blind, and call upon him that he may touch him, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases βηθσαιδαν proper noun Bethsaida  bayth-sahee-dah': fishing-house; Bethsaida, a place in Palestine -- Bethsaida. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φερουσιν verb - present active indicative - third person phero  fer'-o: be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τυφλον adjective - accusative singular masculine tuphlos  toof-los': opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρακαλουσιν verb - present active indicative - third person parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αψηται verb - aorist middle subjunctive - third person singular haptomai  hap'-tom-ahee: to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch. Multilingual Marc 8:22 FrenchLinks Mark 8:22 NIV • Mark 8:22 NLT • Mark 8:22 ESV • Mark 8:22 NASB • Mark 8:22 KJV • Mark 8:22 Bible Apps • Mark 8:22 Parallel • Bible Hub |