Jump to Previous Better Brother's Cause Course Drink Drinking Eat Eating Flesh Forego Good Makes Meat Offended Right Stumble Stumbles Stumbleth Tends Weak Whereby WineJump to Next Better Brother's Cause Course Drink Drinking Eat Eating Flesh Forego Good Makes Meat Offended Right Stumble Stumbles Stumbleth Tends Weak Whereby WineParallel Verses English Standard Version It is good not to eat meat or drink wine or do anything that causes your brother to stumble. New American Standard Bible It is good not to eat meat or to drink wine, or to do anything by which your brother stumbles. King James Bible It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak. Holman Christian Standard Bible It is a noble thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother stumble. International Standard Version The right thing to do is to avoid eating meat, drinking wine, or doing anything else that makes your brother stumble, upset, or weak. NET Bible It is good not to eat meat or drink wine or to do anything that causes your brother to stumble. Aramaic Bible in Plain English For it is good that we do not eat flesh, neither drink wine, neither anything by which our brother is subverted. GOD'S WORD® Translation The right thing to do is to avoid eating meat, drinking wine, or doing anything else that causes another Christian to have doubts. King James 2000 Bible It is good neither to eat meat, nor to drink wine, nor anything by which your brother stumbles, or is offended, or is made weak. American King James Version It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby your brother stumbles, or is offended, or is made weak. American Standard Version It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth. Douay-Rheims Bible It is good not to eat flesh, and not to drink wine, nor any thing whereby thy brother is offended, or scandalized, or made weak. Darby Bible Translation It is right not to eat meat, nor drink wine, nor do anything in which thy brother stumbles, or is offended, or is weak. English Revised Version It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth. Webster's Bible Translation It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing by which thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak. Weymouth New Testament The right course is to forego eating meat or drinking wine or doing anything that tends to your brother's fall. World English Bible It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak. Young's Literal Translation Right it is not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything in which thy brother doth stumble, or is made to fall, or is weak. Lexicon καλον adjective - nominative singular neuterkalos  kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. φαγειν verb - second aorist active middle or passive deponent phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. κρεα noun - accusative plural neuter kreas  kreh'-as:  (butcher's) meat -- flesh. μηδε conjunction mede  may-deh': but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). πιειν verb - second aorist active middle or passive deponent pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. οινον noun - accusative singular masculine oinos  oy'-nos:  wine -- wine. μηδε conjunction mede  may-deh': but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφος noun - nominative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. προσκοπτει verb - present active indicative - third person singular proskopto  pros-kop'-to: to strike at, i.e. surge against (as water); specially, to stub on, i.e. trip up -- beat upon, dash, stumble (at). η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. σκανδαλιζεται verb - present passive indicative - third person singular skandalizo  skan-dal-id'-zo: to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure) -- (make to) offend. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. ασθενει verb - present active indicative - third person singular astheneo  as-then-eh'-o: to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak. Multilingual Romains 14:21 FrenchLinks Romans 14:21 NIV • Romans 14:21 NLT • Romans 14:21 ESV • Romans 14:21 NASB • Romans 14:21 KJV • Romans 14:21 Bible Apps • Romans 14:21 Parallel • Bible Hub |