Jump to Previous Breaking Command Failed Fails Guilt Guilty Judged Keeps Kept Law Makes Offend Point Slip Stumbles Violating WholeJump to Next Breaking Command Failed Fails Guilt Guilty Judged Keeps Kept Law Makes Offend Point Slip Stumbles Violating WholeParallel Verses English Standard Version For whoever keeps the whole law but fails in one point has become accountable for all of it. New American Standard Bible For whoever keeps the whole law and yet stumbles in one point, he has become guilty of all. King James Bible For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all. Holman Christian Standard Bible For whoever keeps the entire law, yet fails in one point, is guilty of breaking it all. International Standard Version For whoever keeps the whole Law but fails in one point is guilty of breaking all of it. NET Bible For the one who obeys the whole law but fails in one point has become guilty of all of it. Aramaic Bible in Plain English For whoever keeps the whole Written Law and slips in one thing, he is condemned by the entire Law. GOD'S WORD® Translation If someone obeys all of God's laws except one, that person is guilty of breaking all of them. King James 2000 Bible For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all. American King James Version For whoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all. American Standard Version For whosoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point , he is become guilty of all. Douay-Rheims Bible And whosoever shall keep the whole law, but offend in one point, is become guilty of all. Darby Bible Translation For whoever shall keep the whole law and shall offend in one point, he has come under the guilt of breaking all. English Revised Version For whosoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he is become guilty of all. Webster's Bible Translation For whoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all. Weymouth New Testament A man who has kept the Law as a whole, but has failed to keep some one command, has become guilty of violating all. World English Bible For whoever keeps the whole law, and yet stumbles in one point, he has become guilty of all. Young's Literal Translation for whoever the whole law shall keep, and shall stumble in one point, he hath become guilty of all; Lexicon οστις relative pronoun - nominative singular masculinehostis hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same γαρ conjunction gar gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ολον adjective - accusative singular masculine holos hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νομον noun - accusative singular masculine nomos nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. τηρησει verb - future active indicative - third person singular tereo tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. πταισει verb - future active indicative - third person singular ptaio ptah'-yo: to trip, i.e. (figuratively) to err, sin, fail (of salvation) -- fall, offend, stumble. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. ενι adjective - dative singular masculine heis hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. γεγονεν verb - second perfect active indicative - third person singular ginomai ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) παντων adjective - genitive plural masculine pas pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ενοχος adjective - nominative singular masculine enochos en'-okh-os: liable to (a condition, penalty or imputation) -- in danger of, guilty of, subject to. Multilingual Jacques 2:10 FrenchLinks James 2:10 NIV • James 2:10 NLT • James 2:10 ESV • James 2:10 NASB • James 2:10 KJV • James 2:10 Bible Apps • James 2:10 Parallel • Bible Hub |