Jump to Previous Cleanse Cleanses Clear Consecrated Good Holy Honor Honour Honourable House Ignoble Instrument Keeps Latter Makes Master Master's Meet Prepared Purge Purified Purifies Purposes Sanctified Separating Serviceable Specially Suitable Use Useful Vessel WorkJump to Next Cleanse Cleanses Clear Consecrated Good Holy Honor Honour Honourable House Ignoble Instrument Keeps Latter Makes Master Master's Meet Prepared Purge Purified Purifies Purposes Sanctified Separating Serviceable Specially Suitable Use Useful Vessel WorkParallel Verses English Standard Version Therefore, if anyone cleanses himself from what is dishonorable, he will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the master of the house, ready for every good work. New American Standard Bible Therefore, if anyone cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work. King James Bible If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work. Holman Christian Standard Bible So if anyone purifies himself from anything dishonorable, he will be a special instrument, set apart, useful to the Master, prepared for every good work. International Standard Version Therefore, if anyone stops associating with these people, he will become a special utensil, set apart for the owner's use, prepared for every good action. NET Bible So if someone cleanses himself of such behavior, he will be a vessel for honorable use, set apart, useful for the Master, prepared for every good work. Aramaic Bible in Plain English If a man will purify himself from these things, he is a pure vessel for honor, suitable for the use of his Lord and ready for every good work. GOD'S WORD® Translation Those who stop associating with dishonorable people will be honored. They will be set apart for the master's use, prepared to do good things. King James 2000 Bible If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, and fit for the master's use, and prepared unto every good work. American King James Version If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel to honor, sanctified, and meet for the master's use, and prepared to every good work. American Standard Version If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, meet for the master's use, prepared unto every good work. Douay-Rheims Bible If any man therefore shall cleanse himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified and profitable to the Lord, prepared unto every good work. Darby Bible Translation If therefore one shall have purified himself from these, in separating himself from them, he shall be a vessel to honour, sanctified, serviceable to the Master, prepared for every good work. English Revised Version If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, meet for the master's use, prepared unto every good work. Webster's Bible Translation If a man therefore will cleanse himself from these, he will be a vessel to honor, sanctified and meet for the master's use, and prepared to every good work. Weymouth New Testament If therefore a man keeps himself clear of these latter, he himself will be for specially honourable use, consecrated, fit for the Master's service, and fully equipped for every good work. World English Bible If anyone therefore purges himself from these, he will be a vessel for honor, sanctified, and suitable for the master's use, prepared for every good work. Young's Literal Translation if, then, any one may cleanse himself from these, he shall be a vessel to honour, sanctified and profitable to the master -- to every good work having been prepared, Lexicon εαν conditionalean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object εκκαθαρη verb - aorist active subjunctive - third person singular ekkathairo  ek-kath-ah'-ee-ro:  to cleanse thoroughly -- purge (out). εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) τουτων demonstrative pronoun - genitive plural neuter touton  too'-tone: of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those. εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. σκευος noun - nominative singular neuter skeuos  skyoo'-os: a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband) -- goods, sail, stuff, vessel. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τιμην noun - accusative singular feminine time  tee-may': a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some. ηγιασμενον verb - perfect passive participle - nominative singular neuter hagiazo  hag-ee-ad'-zo: to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate -- hallow, be holy, sanctify. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευχρηστον adjective - nominative singular neuter euchrestos  yoo'-khrays-tos: easily used, i.e. useful -- profitable, meet for use. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δεσποτη noun - dative singular masculine despotes  des-pot'-ace: an absolute ruler (despot) -- Lord, master. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases παν adjective - accusative singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole εργον noun - accusative singular neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. αγαθον adjective - accusative singular neuter agathos  ag-ath-os': good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well. ητοιμασμενον verb - perfect passive participle - nominative singular neuter hetoimazo  het-oy-mad'-zo: to prepare -- prepare, provide, make ready. Multilingual 2 Timothée 2:21 French2 Timoteo 2:21 Biblia Paralela Links 2 Timothy 2:21 NIV • 2 Timothy 2:21 NLT • 2 Timothy 2:21 ESV • 2 Timothy 2:21 NASB • 2 Timothy 2:21 KJV • 2 Timothy 2:21 Bible Apps • 2 Timothy 2:21 Parallel • Bible Hub |