Jump to Previous Adorn Clear Doctrine Entire Faith Feeling Fidelity Fully Good Honour Kind Manifesting Order Perfect Pilfer Pilfering Respect Savior Saviour Shewing Show Showing Steal Stealing Teaching Theirs Trusted WayJump to Next Adorn Clear Doctrine Entire Faith Feeling Fidelity Fully Good Honour Kind Manifesting Order Perfect Pilfer Pilfering Respect Savior Saviour Shewing Show Showing Steal Stealing Teaching Theirs Trusted WayParallel Verses English Standard Version not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior. New American Standard Bible not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect. King James Bible Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Holman Christian Standard Bible or stealing, but demonstrating utter faithfulness, so that they may adorn the teaching of God our Savior in everything. International Standard Version or steal from them. Instead, they are to show complete and perfect loyalty, so that in every way they may make the teaching about God our Savior more attractive. NET Bible not pilfering, but showing all good faith, in order to bring credit to the teaching of God our Savior in everything. Aramaic Bible in Plain English Neither let them steal, but in all things let them show their good loyalty, to adorn the doctrine of God Our Lifegiver in all things. GOD'S WORD® Translation or steal from them. Instead, tell slaves to show their masters how good and completely loyal they can be. Then they will show the beauty of the teachings about God our Savior in everything they do. King James 2000 Bible Not pilfering, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things. American King James Version Not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things. American Standard Version not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Douay-Rheims Bible Not defrauding, but in all things shewing good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things: Darby Bible Translation not robbing their masters, but shewing all good fidelity, that they may adorn the teaching which is of our Saviour God in all things. English Revised Version not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Webster's Bible Translation Not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things. Weymouth New Testament but manifesting perfect fidelity and kind feeling, in order to bring honour to the teaching of our Saviour, God, in all things. World English Bible not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things. Young's Literal Translation not purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of God our Saviour they may adorn in all things. Lexicon μη particle - nominativeme  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. νοσφιζομενους verb - present middle passive - accusative plural masculine nosphizomai  nos-fid'-zom-ahee: to sequestrate for oneself, i.e. embezzle -- keep back, purloin. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ενδεικνυμενους verb - present middle passive - accusative plural masculine endeiknumi  en-dike'-noo-mee: to indicate (by word or act) -- do, show (forth). αγαθην adjective - accusative singular feminine agathos  ag-ath-os': good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διδασκαλιαν noun - accusative singular feminine didaskalia  did-as-kal-ee'-ah: instruction (the function or the information) -- doctrine, learning, teaching. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωτηρος noun - genitive singular masculine soter  so-tare': a deliverer, i.e. God or Christ -- saviour. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). κοσμωσιν verb - present active subjunctive - third person kosmeo  kos-meh'-o: to put in proper order, i.e. decorate; specially, to snuff (a wick) -- adorn, garnish, trim. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πασιν adjective - dative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole Multilingual Tite 2:10 FrenchLinks Titus 2:10 NIV • Titus 2:10 NLT • Titus 2:10 ESV • Titus 2:10 NASB • Titus 2:10 KJV • Titus 2:10 Bible Apps • Titus 2:10 Parallel • Bible Hub |