Hebrews 12:20
Jump to Previous
Able Animal Arrow Bear Bearing Beast Command Commanded Dart Death Endure Enjoined Hard Mountain Order Seemed Stand Stoned Thrust Touch Touched Touches Wild
Jump to Next
Able Animal Arrow Bear Bearing Beast Command Commanded Dart Death Endure Enjoined Hard Mountain Order Seemed Stand Stoned Thrust Touch Touched Touches Wild
Parallel Verses
English Standard Version
For they could not endure the order that was given, “If even a beast touches the mountain, it shall be stoned.”

New American Standard Bible
For they could not bear the command, "IF EVEN A BEAST TOUCHES THE MOUNTAIN, IT WILL BE STONED."

King James Bible
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:

Holman Christian Standard Bible
for they could not bear what was commanded: And if even an animal touches the mountain, it must be stoned!

International Standard Version
For they could not endure the command that was given: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned to death."

NET Bible
For they could not bear what was commanded: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned."

Aramaic Bible in Plain English
For they were not able to endure anything that was commanded: “If even an animal shall approach the mountain, it shall be stoned.”

GOD'S WORD® Translation
They couldn't obey the command that was given, "If even an animal touches the mountain, it must be stoned to death."

King James 2000 Bible
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as an animal touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a spear:

American King James Version
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:

American Standard Version
for they could not endure that which was enjoined, If even a beast touch the mountain, it shall be stoned;

Douay-Rheims Bible
For they did not endure that which was said: And if so much as a beast shall touch the mount, it shall be stoned.

Darby Bible Translation
(for they were not able to bear what was enjoined: And if a beast should touch the mountain, it shall be stoned;

English Revised Version
for they could not endure that which was enjoined, If even a beast touch the mountain, it shall be stoned;

Webster's Bible Translation
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:

Weymouth New Testament
For they could not endure the order which had been given, "Even a wild beast, if it touches the mountain, shall be stoned to death;"

World English Bible
for they could not stand that which was commanded, "If even an animal touches the mountain, it shall be stoned;"

Young's Literal Translation
for they were not bearing that which is commanded, 'And if a beast may touch the mountain, it shall be stoned, or with an arrow shot through,'
Lexicon
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εφερον  verb - imperfect active indicative - third person
phero  fer'-o:  be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διαστελλομενον  verb - present passive participle - accusative singular neuter
diastellomai  dee-as-tel'-lom-ahee:  to set (oneself) apart (figuratively, distinguish), i.e. (by implication) to enjoin -- charge, that which was (give) commanded(-ment).
καν  conditional - contracted form
kan  kan:  and (or even) if -- and (also) if (so much as), if but, at the least, though, yet.
θηριον  noun - nominative singular neuter
therion  thay-ree'-on:  a dangerous animal -- (venomous, wild) beast.
θιγη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
thiggano  thing-gan'-o:  to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure -- handle, touch.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορους  noun - genitive singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
λιθοβοληθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
lithoboleo  lith-ob-ol-eh'-o:  to throw stones, i.e. lapidate -- stone, cast stones.
Multilingual
Hébreux 12:20 French

Hebreos 12:20 Biblia Paralela

希 伯 來 書 12:20 Chinese Bible

Links
Hebrews 12:20 NIVHebrews 12:20 NLTHebrews 12:20 ESVHebrews 12:20 NASBHebrews 12:20 KJVHebrews 12:20 Bible AppsHebrews 12:20 ParallelBible Hub
Hebrews 12:19
Top of Page
Top of Page