Jump to Previous Able Account Admitted Clear Disobedience Enter Entered Failed First Glad God's Good Hearkening News Orders Preached Rest Therein True. Unbelief WordJump to Next Able Account Admitted Clear Disobedience Enter Entered Failed First Glad God's Good Hearkening News Orders Preached Rest Therein True. Unbelief WordParallel Verses English Standard Version Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience, New American Standard Bible Therefore, since it remains for some to enter it, and those who formerly had good news preached to them failed to enter because of disobedience, King James Bible Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief: Holman Christian Standard Bible Since it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news did not enter because of disobedience, International Standard Version Therefore, since it is still true that some will enter it, and since those who once heard the good news failed to enter it because of their disobedience, NET Bible Therefore it remains for some to enter it, yet those to whom it was previously proclaimed did not enter because of disobedience. Aramaic Bible in Plain English Because, therefore, there has been an opportunity for each person to enter and those who were first evangelized did not enter, in that they were not persuaded, GOD'S WORD® Translation However, some people enter that place of rest. Those who heard the Good News in the past did not enter God's place of rest because they did not obey God. King James 2000 Bible Seeing therefore it remains that some must enter into it, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief: American King James Version Seeing therefore it remains that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief: American Standard Version Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience, Douay-Rheims Bible Seeing then it remaineth that some are to enter into it, and they, to whom it was first preached, did not enter because of unbelief: Darby Bible Translation Seeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the word, English Revised Version Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience, Webster's Bible Translation Seeing therefore it remaineth that some must enter into it, and they to whom it was first preached entered not because of unbelief: Weymouth New Testament Since, then, it is still true that some will be admitted to that rest, and that because of disobedience those who formerly had Good News proclaimed to them were not admitted, World English Bible Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good news was before preached failed to enter in because of disobedience, Young's Literal Translation since then, it remaineth for certain to enter into it, and those who did first hear good news entered not in because of unbelief -- Lexicon επει conjunctionepei  ep-i': thereupon, i.e. since (of time or cause) -- because, else, for that (then, -asmuch as), otherwise, seeing that, since, when. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. απολειπεται verb - present passive indicative - third person singular apoleipo  ap-ol-ipe'-o: to leave behind (passively, remain); by implication, to forsake -- leave, remain. τινας indefinite pronoun - accusative plural masculine tis  tis:  some or any person or object εισελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προτερον adverb proteron  prot'-er-on: previously -- before, (at the) first, former. ευαγγελισθεντες verb - aorist passive participle - nominative plural masculine euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo: to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εισηλθον verb - second aorist active indicative - third person eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) απειθειαν noun - accusative singular feminine apeitheia  ap-i'-thi-ah: disbelief (obstinate and rebellious) -- disobedience, unbelief. Multilingual Hébreux 4:6 FrenchLinks Hebrews 4:6 NIV • Hebrews 4:6 NLT • Hebrews 4:6 ESV • Hebrews 4:6 NASB • Hebrews 4:6 KJV • Hebrews 4:6 Bible Apps • Hebrews 4:6 Parallel • Bible Hub |