Jump to Previous Altogether Assuredly Course Crop Crops Crushing Doubt Entirely Fruits Grain Harvest Hope Hoping Interest Mind Ought Oxen Part Partake Partaker Partaking Ploughing Ploughman Ploughs Plow Ploweth Plows Really Result Right Sake Sakes Share Sharing Simply Speak Speaking Speaks Surely Thinking Thresh Work WrittenJump to Next Altogether Assuredly Course Crop Crops Crushing Doubt Entirely Fruits Grain Harvest Hope Hoping Interest Mind Ought Oxen Part Partake Partaker Partaking Ploughing Ploughman Ploughs Plow Ploweth Plows Really Result Right Sake Sakes Share Sharing Simply Speak Speaking Speaks Surely Thinking Thresh Work WrittenParallel Verses English Standard Version Does he not speak entirely for our sake? It was written for our sake, because the plowman should plow in hope and the thresher thresh in hope of sharing in the crop. New American Standard Bible Or is He speaking altogether for our sake? Yes, for our sake it was written, because the plowman ought to plow in hope, and the thresher to thresh in hope of sharing the crops. King James Bible Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope. Holman Christian Standard Bible Or isn't He really saying it for us? Yes, this is written for us, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes should do so in hope of sharing the crop. International Standard Version Isn't he really speaking for our benefit? Yes, this was written for our benefit, because the one who plows should plow in hope, and the one who threshes should thresh in hope of sharing in the crop. NET Bible Or is he not surely speaking for our benefit? It was written for us, because the one plowing and threshing ought to work in hope of enjoying the harvest. Aramaic Bible in Plain English But it is understood that he said it for our sake and for our sake it was written, because it is incumbent upon the plower to plow for hope, and whoever threshes, for the hope of a crop. GOD'S WORD® Translation Isn't he speaking entirely for our benefit? This was written for our benefit so that the person who plows or threshes should expect to receive a share of the crop. King James 2000 Bible Or says he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that plows should plow in hope; and that he that threshes in hope should be partaker of his hope. American King James Version Or said he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that plows should plow in hope; and that he that threshes in hope should be partaker of his hope. American Standard Version or saith he it assuredly for our sake? Yea, for our sake it was written: because he that ploweth ought to plow in hope, and he that thresheth, to thresh in hope of partaking. Douay-Rheims Bible Or doth he say this indeed for our sakes? For these things are written for our sakes: that he that plougheth, should plough in hope; and he that thrasheth, in hope to receive fruit. Darby Bible Translation or does he say it altogether for our sakes? For for our sakes it has been written, that the plougher should plough in hope, and he that treads out corn, in hope of partaking of it. English Revised Version or saith he it altogether for our sake? Yea, for our sake it was written: because he that ploweth ought to plow in hope, and he that thresheth, to thresh in hope of partaking. Webster's Bible Translation Or saith he this altogether for our sakes? for our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope. Weymouth New Testament Is God simply thinking about the oxen? Or is it really in our interest that He speaks? Of course, it was written in our interest, because it is His will that when a plough-man ploughs, and a thresher threshes, it should be in the hope of sharing that which comes as the result. World English Bible or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope. Young's Literal Translation or because of us by all means doth He say it? yes, because of us it was written, because in hope ought the plower to plow, and he who is treading ought of his hope to partake in hope. Lexicon η particlee  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. παντως adverb pantos  pan'-toce: entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event -- by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εγραφη verb - second aorist passive indicative - third person singular grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ελπιδι noun - dative singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. οφειλει verb - present active indicative - third person singular opheilo  of-i'-lo: to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αροτριων verb - present active participle - nominative singular masculine arotrioo  ar-ot-ree-o'-o:  to plow -- plough. αροτριαν verb - present active infinitive arotrioo  ar-ot-ree-o'-o:  to plow -- plough. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αλοων verb - present active participle - nominative singular masculine aloao  al-o-ah'-o: to tread out grain -- thresh, tread out the corn. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελπιδος noun - genitive singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μετεχειν verb - present active infinitive metecho  met-ekh'-o: to share or participate; by implication, belong to, eat (or drink) -- be partaker, pertain, take part, use. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ελπιδι noun - dative singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. Multilingual 1 Corinthiens 9:10 French1 Corintios 9:10 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 9:10 NIV • 1 Corinthians 9:10 NLT • 1 Corinthians 9:10 ESV • 1 Corinthians 9:10 NASB • 1 Corinthians 9:10 KJV • 1 Corinthians 9:10 Bible Apps • 1 Corinthians 9:10 Parallel • Bible Hub |