Jump to Previous Accustomed Acquainted Babe Baby Child Experienced Infant Live Mean Milk Partakes Partaketh Partaking Righteousness Teaching Unskilled Useth WordJump to Next Accustomed Acquainted Babe Baby Child Experienced Infant Live Mean Milk Partakes Partaketh Partaking Righteousness Teaching Unskilled Useth WordParallel Verses English Standard Version for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is a child. New American Standard Bible For everyone who partakes only of milk is not accustomed to the word of righteousness, for he is an infant. King James Bible For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe. Holman Christian Standard Bible Now everyone who lives on milk is inexperienced with the message about righteousness, because he is an infant. International Standard Version For everyone who lives on milk is still a baby and does not yet know the difference between right and wrong. NET Bible For everyone who lives on milk is inexperienced in the message of righteousness, because he is an infant. Aramaic Bible in Plain English But every person whose food is milk is unacquainted with the word of righteousness, because he is an infant. GOD'S WORD® Translation All those who live on milk lack the experience to talk about what is right. They are still babies. King James 2000 Bible For every one that uses milk is unskillful in the word of righteousness: for he is a babe. American King James Version For every one that uses milk is unskillful in the word of righteousness: for he is a babe. American Standard Version For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe. Douay-Rheims Bible For every one that is a partaker of milk, is unskillful in the word of justice: for he is a little child. Darby Bible Translation For every one that partakes of milk is unskilled in the word of righteousness, for he is a babe; English Revised Version For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe. Webster's Bible Translation For every one that useth milk, is unskillful in the word of righteousness: for he is a babe. Weymouth New Testament By people who live on milk I mean those who are imperfectly acquainted with the teaching concerning righteousness. World English Bible For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby. Young's Literal Translation for every one who is partaking of milk is unskilled in the word of righteousness -- for he is an infant, Lexicon πας adjective - nominative singular masculinepas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μετεχων verb - present active participle - nominative singular masculine metecho  met-ekh'-o: to share or participate; by implication, belong to, eat (or drink) -- be partaker, pertain, take part, use. γαλακτος noun - genitive singular neuter gala  gal'-ah:  milk (figuratively) -- milk. απειρος adjective - nominative singular masculine apeiros  ap'-i-ros: inexperienced, i.e. ignorant -- unskilful. λογου noun - genitive singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. δικαιοσυνης noun - genitive singular feminine dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. νηπιος adjective - nominative singular masculine nepios  nay'-pee-os: not speaking, i.e. an infant (minor); figuratively, a simple-minded person, an immature Christian -- babe, child (+ -ish). γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are Multilingual Hébreux 5:13 FrenchLinks Hebrews 5:13 NIV • Hebrews 5:13 NLT • Hebrews 5:13 ESV • Hebrews 5:13 NASB • Hebrews 5:13 KJV • Hebrews 5:13 Bible Apps • Hebrews 5:13 Parallel • Bible Hub |