Hebrews 5:13
Jump to Previous
Accustomed Acquainted Babe Baby Child Experienced Infant Live Mean Milk Partakes Partaketh Partaking Righteousness Teaching Unskilled Useth Word
Jump to Next
Accustomed Acquainted Babe Baby Child Experienced Infant Live Mean Milk Partakes Partaketh Partaking Righteousness Teaching Unskilled Useth Word
Parallel Verses
English Standard Version
for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is a child.

New American Standard Bible
For everyone who partakes only of milk is not accustomed to the word of righteousness, for he is an infant.

King James Bible
For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.

Holman Christian Standard Bible
Now everyone who lives on milk is inexperienced with the message about righteousness, because he is an infant.

International Standard Version
For everyone who lives on milk is still a baby and does not yet know the difference between right and wrong.

NET Bible
For everyone who lives on milk is inexperienced in the message of righteousness, because he is an infant.

Aramaic Bible in Plain English
But every person whose food is milk is unacquainted with the word of righteousness, because he is an infant.

GOD'S WORD® Translation
All those who live on milk lack the experience to talk about what is right. They are still babies.

King James 2000 Bible
For every one that uses milk is unskillful in the word of righteousness: for he is a babe.

American King James Version
For every one that uses milk is unskillful in the word of righteousness: for he is a babe.

American Standard Version
For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe.

Douay-Rheims Bible
For every one that is a partaker of milk, is unskillful in the word of justice: for he is a little child.

Darby Bible Translation
For every one that partakes of milk is unskilled in the word of righteousness, for he is a babe;

English Revised Version
For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe.

Webster's Bible Translation
For every one that useth milk, is unskillful in the word of righteousness: for he is a babe.

Weymouth New Testament
By people who live on milk I mean those who are imperfectly acquainted with the teaching concerning righteousness.

World English Bible
For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby.

Young's Literal Translation
for every one who is partaking of milk is unskilled in the word of righteousness -- for he is an infant,
Lexicon
πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μετεχων  verb - present active participle - nominative singular masculine
metecho  met-ekh'-o:  to share or participate; by implication, belong to, eat (or drink) -- be partaker, pertain, take part, use.
γαλακτος  noun - genitive singular neuter
gala  gal'-ah:  milk (figuratively) -- milk.
απειρος  adjective - nominative singular masculine
apeiros  ap'-i-ros:  inexperienced, i.e. ignorant -- unskilful.
λογου  noun - genitive singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
δικαιοσυνης  noun - genitive singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
νηπιος  adjective - nominative singular masculine
nepios  nay'-pee-os:  not speaking, i.e. an infant (minor); figuratively, a simple-minded person, an immature Christian -- babe, child (+ -ish).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
Multilingual
Hébreux 5:13 French

Hebreos 5:13 Biblia Paralela

希 伯 來 書 5:13 Chinese Bible

Links
Hebrews 5:13 NIVHebrews 5:13 NLTHebrews 5:13 ESVHebrews 5:13 NASBHebrews 5:13 KJVHebrews 5:13 Bible AppsHebrews 5:13 ParallelBible Hub
Hebrews 5:12
Top of Page
Top of Page