Jump to Previous Ages Already Crop Cutting Draws Eternal Fruit Gathereth Gathering Gathers Gets Getting Grain Harvests Joy Life Pay Planting Preparation Reaper Reapers Reapeth Reaps Receives Receiveth Receiving Rejoice Reward Sower Soweth Sows Together WagesJump to Next Ages Already Crop Cutting Draws Eternal Fruit Gathereth Gathering Gathers Gets Getting Grain Harvests Joy Life Pay Planting Preparation Reaper Reapers Reapeth Reaps Receives Receiveth Receiving Rejoice Reward Sower Soweth Sows Together WagesParallel Verses English Standard Version Already the one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together. New American Standard Bible "Already he who reaps is receiving wages and is gathering fruit for life eternal; so that he who sows and he who reaps may rejoice together. King James Bible And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. Holman Christian Standard Bible The reaper is already receiving pay and gathering fruit for eternal life, so the sower and reaper can rejoice together. International Standard Version The one who harvests is already receiving his wages and gathering a crop for eternal life, so that the one who sows and the one who harvests may rejoice together. NET Bible The one who reaps receives pay and gathers fruit for eternal life, so that the one who sows and the one who reaps can rejoice together. Aramaic Bible in Plain English And whoever reaps receives wages and he gathers fruit for life eternal and the sower and reaper shall rejoice together. GOD'S WORD® Translation The person who harvests the crop is already getting paid. He is gathering grain for eternal life. So the person who plants the grain and the person who harvests it are happy together. King James 2000 Bible And he that reaps receives wages, and gathers fruit unto life eternal: that both he that sows and he that reaps may rejoice together. American King James Version And he that reaps receives wages, and gathers fruit to life eternal: that both he that sows and he that reaps may rejoice together. American Standard Version He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together. Douay-Rheims Bible And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life everlasting: that both he that soweth, and he that reapeth, may rejoice together. Darby Bible Translation He that reaps receives wages and gathers fruit unto life eternal, that both he that sows and he that reaps may rejoice together. English Revised Version He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together. Webster's Bible Translation And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit to life eternal: that both he that soweth, and he that reapeth, may rejoice together. Weymouth New Testament The reaper gets pay and gathers in a crop in preparation for the Life of the Ages, that so the sower and the reapers may rejoice together. World English Bible He who reaps receives wages, and gathers fruit to eternal life; that both he who sows and he who reaps may rejoice together. Young's Literal Translation 'And he who is reaping doth receive a reward, and doth gather fruit to life age-during, that both he who is sowing and he who is reaping may rejoice together; Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεριζων verb - present active participle - nominative singular masculine therizo ther-id'-zo: to harvest -- reap. μισθον noun - accusative singular masculine misthos mis-thos': pay for service, good or bad -- hire, reward, wages. λαμβανει verb - present active indicative - third person singular lambano lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συναγει verb - present active indicative - third person singular sunago soon-ag'-o: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably) καρπον noun - accusative singular masculine karpos kar-pos': fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit. εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ζωην noun - accusative singular feminine zoe dzo-ay': life -- life(-time). αιωνιον adjective - accusative singular feminine aionios ahee-o'-nee-os: perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began). ινα conjunction hina hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σπειρων verb - present active participle - nominative singular masculine speiro spi'-ro: to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed. ομου adverb homou hom-oo': as adverb; at the same place or time -- together. χαιρη verb - present active subjunctive - third person singular chairo khah'-ee-ro: to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεριζων verb - present active participle - nominative singular masculine therizo ther-id'-zo: to harvest -- reap. Multilingual Jean 4:36 FrenchLinks John 4:36 NIV • John 4:36 NLT • John 4:36 ESV • John 4:36 NASB • John 4:36 KJV • John 4:36 Bible Apps • John 4:36 Parallel • Bible Hub |