Romans 14:21
New International Version
It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother or sister to fall.

New Living Translation
It is better not to eat meat or drink wine or do anything else if it might cause another believer to stumble.

English Standard Version
It is good not to eat meat or drink wine or do anything that causes your brother to stumble.

Berean Study Bible
It is better not to eat meat or drink wine or to do anything to cause your brother to stumble.

Berean Literal Bible
It is good neither to eat meat, nor to drink wine, nor anything in which your brother stumbles.

New American Standard Bible
It is good not to eat meat or to drink wine, or to do anything by which your brother stumbles.

King James Bible
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.

Christian Standard Bible
It is a good thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother or sister stumble.

Contemporary English Version
It is best not to eat meat or drink wine or do anything else that causes problems for other followers of the Lord.

Good News Translation
The right thing to do is to keep from eating meat, drinking wine, or doing anything else that will make other believers fall.

Holman Christian Standard Bible
It is a noble thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother stumble.

International Standard Version
The right thing to do is to avoid eating meat, drinking wine, or doing anything else that makes your brother stumble, upset, or weak.

NET Bible
It is good not to eat meat or drink wine or to do anything that causes your brother to stumble.

New Heart English Bible
It is good to not eat meat, drink wine, or do anything by which your brother stumbles, or is offended, or is made weak.

Aramaic Bible in Plain English
For it is good that we do not eat flesh, neither drink wine, neither anything by which our brother is subverted.

GOD'S WORD® Translation
The right thing to do is to avoid eating meat, drinking wine, or doing anything else that causes another Christian to have doubts.

New American Standard 1977
It is good not to eat meat or to drink wine, or to do anything by which your brother stumbles.

Jubilee Bible 2000
It is good neither to eat flesh nor to drink wine nor do any thing by which thy brother stumbles or is offended or is sick.

King James 2000 Bible
It is good neither to eat meat, nor to drink wine, nor anything by which your brother stumbles, or is offended, or is made weak.

American King James Version
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby your brother stumbles, or is offended, or is made weak.

American Standard Version
It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth.

Douay-Rheims Bible
It is good not to eat flesh, and not to drink wine, nor any thing whereby thy brother is offended, or scandalized, or made weak.

Darby Bible Translation
[It is] right not to eat meat, nor drink wine, nor [do anything] in which thy brother stumbles, or is offended, or is weak.

English Revised Version
It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth.

Webster's Bible Translation
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing by which thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.

Weymouth New Testament
The right course is to forego eating meat or drinking wine or doing anything that tends to your brother's fall.

World English Bible
It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak.

Young's Literal Translation
Right it is not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything in which thy brother doth stumble, or is made to fall, or is weak.
Study Bible
The Law of Love
20Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a man to let his eating be a stumbling block. 21It is better not to eat meat or drink wine or to do anything to cause your brother to stumble. 22Keep your belief about such matters between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves.…
Cross References
Matthew 13:21
But since he has no root, he remains for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away.

1 Corinthians 8:9
Be careful, however, that your freedom does not become a stumbling block to the weak.

1 Corinthians 8:13
Therefore, if what I eat causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause him to stumble.

Treasury of Scripture

It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby your brother stumbles, or is offended, or is made weak.

good.

Romans 14:17
For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.

Romans 15:1,2
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves…

1 Corinthians 8:13
Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.

whereby.

Romans 14:13
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.

Malachi 2:8
But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.

Matthew 16:23
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.







Lexicon
[It is] better
καλὸν (kalon)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 2570: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.

not
μὴ (mē)
Adverb
Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

to eat
φαγεῖν (phagein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's Greek 5315: A primary verb; to eat.

meat
κρέα (krea)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 2907: Flesh; plur: pieces of flesh, kinds of flesh. Perhaps a primary word; meat.

[or]
μηδὲ (mēde)
Conjunction
Strong's Greek 3366: And not, not even, neither�nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.

drink
πιεῖν (piein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's Greek 4095: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.

wine
οἶνον (oinon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'.

[or to do anything]
μηδὲ (mēde)
Conjunction
Strong's Greek 3366: And not, not even, neither�nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.

[to cause]
(hō)
Personal / Relative Pronoun - Dative Neuter Singular
Strong's Greek 3739: Who, which, what, that.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

brother
ἀδελφός (adelphos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

to stumble.
προσκόπτει (proskoptei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 4350: From pros and kopto; to strike at, i.e. Surge against; specially, to stub on, i.e. Trip up.
(21) It is good neither to eat flesh.--These direct, clear, incisive sentences are as characteristic of the style of the Apostle (when he is dealing with moral questions of present urgency, and not with the abstract problems of theology) as the generous impulse which prompts them is of his heart.

Any thing--i.e., to do anything; all three words have to be supplied.

Or is offended, or is made weak.--There is a remarkable division of authority for the omission or retention of these words, the Sinaitic and Alexandrine MSS. with the Paris rescript being on the one side, and the Vatican, with the Graeco-Latin Codices, on the other; and the versions pretty nearly divided. Here internal evidence comes in, and decides us to omit the words as most probably a gloss.

14:19-23 Many wish for peace, and talk loudly for it, who do not follow the things that make for peace. Meekness, humility, self-denial, and love, make for peace. We cannot edify one another, while quarrelling and contending. Many, for meat and drink, destroy the work of God in themselves; nothing more destroys the soul than pampering and pleasing the flesh, and fulfilling the lusts of it; so others are hurt, by wilful offence given. Lawful things may be done unlawfully, by giving offence to brethren. This takes in all indifferent things, whereby a brother is drawn into sin or trouble; or has his graces, his comforts, or his resolutions weakened. Hast thou faith? It is meant of knowledge and clearness as to our Christian liberty. Enjoy the comfort of it, but do not trouble others by a wrong use of it. Nor may we act against a doubting conscience. How excellent are the blessings of Christ's kingdom, which consists not in outward rites and ceremonies, but in righteousness, peace, and joy in the Holy Ghost! How preferable is the service of God to all other services! and in serving him we are not called to live and die to ourselves, but unto Christ, whose we are, and whom we ought to serve.
Jump to Previous
Better Brother's Cause Course Drink Drinking Eat Eating Flesh Forego Good Makes Meat Offended Right Stumble Stumbles Stumbleth Tends Weak Whereby Wine
Jump to Next
Better Brother's Cause Course Drink Drinking Eat Eating Flesh Forego Good Makes Meat Offended Right Stumble Stumbles Stumbleth Tends Weak Whereby Wine
Links
Romans 14:21 NIV
Romans 14:21 NLT
Romans 14:21 ESV
Romans 14:21 NASB
Romans 14:21 KJV

Romans 14:21 Bible Apps
Romans 14:21 Biblia Paralela
Romans 14:21 Chinese Bible
Romans 14:21 French Bible
Romans 14:21 German Bible

Alphabetical: anything better brother by cause do drink eat else fall good is It meat not or stumbles that to which will wine your

NT Letters: Romans 14:21 It is good to not eat meat (Rom. Ro) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Romans 14:20
Top of Page
Top of Page