Jump to Previous Already Arrogant Builds Charity Conceited Edifies Edifieth Gives However Idols Images Love Makes Offered Ourselves Possess Pride Puffeth Puffs Sacrificed Seem Strength Subject Tends Touching True. UnderstandJump to Next Already Arrogant Builds Charity Conceited Edifies Edifieth Gives However Idols Images Love Makes Offered Ourselves Possess Pride Puffeth Puffs Sacrificed Seem Strength Subject Tends Touching True. UnderstandParallel Verses English Standard Version Now concerning food offered to idols: we know that “all of us possess knowledge.” This “knowledge” puffs up, but love builds up. New American Standard Bible Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge makes arrogant, but love edifies. King James Bible Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth. Holman Christian Standard Bible About food offered to idols: We know that "we all have knowledge." Knowledge inflates with pride, but love builds up. International Standard Version Now concerning food offered to idols: We know that we all possess knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up. NET Bible With regard to food sacrificed to idols, we know that "we all have knowledge." Knowledge puffs up, but love builds up. Aramaic Bible in Plain English But concerning sacrifices, we know that knowledge is in all of us, and knowledge puffs up, but love builds up. GOD'S WORD® Translation Now, concerning food offered to false gods: We know that we all have knowledge. Knowledge makes people arrogant, but love builds them up. King James 2000 Bible Now concerning things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love edifies. American King James Version Now as touching things offered to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but charity edifies. American Standard Version Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth. Douay-Rheims Bible NOW concerning those things that are sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up; but charity edifieth. Darby Bible Translation But concerning things sacrificed to idols, we know, (for we all have knowledge: knowledge puffs up, but love edifies. English Revised Version Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth. Webster's Bible Translation Now as concerning things offered to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth. Weymouth New Testament Now as to things which have been sacrificed to idols. This is a subject which we already understand--because we all have knowledge of it. Knowledge, however, tends to make people conceited; it is love that builds us up. World English Bible Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up. Young's Literal Translation And concerning the things sacrificed to idols, we have known that we all have knowledge: knowledge puffeth up, but love buildeth up; Lexicon περι prepositionperi  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ειδωλοθυτων adjective - genitive plural neuter eidolothuton  i-do-loth'-oo-ton: an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering -- (meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols. οιδαμεν verb - perfect active indicative - first person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole γνωσιν noun - accusative singular feminine gnosis  gno'-sis: knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge -- knowledge, science. εχομεν verb - present active indicative - first person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γνωσις noun - nominative singular feminine gnosis  gno'-sis: knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge -- knowledge, science. φυσιοι verb - present active indicative - third person singular phusioo  foo-see-o'-o: to inflate, i.e. (figuratively) make proud (haughty) -- puff up. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αγαπη noun - nominative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. οικοδομει verb - present active indicative - third person singular oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o: to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden. Multilingual 1 Corinthiens 8:1 French1 Corintios 8:1 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 8:1 NIV • 1 Corinthians 8:1 NLT • 1 Corinthians 8:1 ESV • 1 Corinthians 8:1 NASB • 1 Corinthians 8:1 KJV • 1 Corinthians 8:1 Bible Apps • 1 Corinthians 8:1 Parallel • Bible Hub |