Romans 15:25
Jump to Previous
Aid God's Help However Jerusalem Minister Ministering Present Saints Serve Service Serving Way
Jump to Next
Aid God's Help However Jerusalem Minister Ministering Present Saints Serve Service Serving Way
Parallel Verses
English Standard Version
At present, however, I am going to Jerusalem bringing aid to the saints.

New American Standard Bible
but now, I am going to Jerusalem serving the saints.

King James Bible
But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.

Holman Christian Standard Bible
Right now I am traveling to Jerusalem to serve the saints,

International Standard Version
Right now, however, I'm going to Jerusalem to minister to the saints,

NET Bible
But now I go to Jerusalem to minister to the saints.

Aramaic Bible in Plain English
But now I go to Jerusalem to minister to the Saints.

GOD'S WORD® Translation
Right now I'm going to Jerusalem to bring help to the Christians there.

King James 2000 Bible
But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.

American King James Version
But now I go to Jerusalem to minister to the saints.

American Standard Version
but now, I'say , I go unto Jerusalem, ministering unto the saints.

Douay-Rheims Bible
But now I shall go to Jerusalem, to minister unto the saints.

Darby Bible Translation
but now I go to Jerusalem, ministering to the saints;

English Revised Version
but now, I say, I go unto Jerusalem, ministering unto the saints.

Webster's Bible Translation
But now I go to Jerusalem to minister to the saints.

Weymouth New Testament
But at present I am going to Jerusalem to serve God's people,

World English Bible
But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints.

Young's Literal Translation
And, now, I go on to Jerusalem, ministering to the saints;
Lexicon
νυνι  adverb
nuni  noo-nee':  just now -- now.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πορευομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ιερουσαλημ  proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame':  Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
διακονων  verb - present active participle - nominative singular masculine
diakoneo  dee-ak-on-eh'-o:  to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιοις  adjective - dative plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
Multilingual
Romains 15:25 French

Romanos 15:25 Biblia Paralela

羅 馬 書 15:25 Chinese Bible

Links
Romans 15:25 NIVRomans 15:25 NLTRomans 15:25 ESVRomans 15:25 NASBRomans 15:25 KJVRomans 15:25 Bible AppsRomans 15:25 ParallelBible Hub
Romans 15:24
Top of Page
Top of Page