Jump to Previous Apprehend Arrest Chief Crowd Doubts Ears Expressing Heard High Multitude Murmured Murmuring Muttering Officers Pharisees Priests Seize Servants Temple Various WhisperingJump to Next Apprehend Arrest Chief Crowd Doubts Ears Expressing Heard High Multitude Murmured Murmuring Muttering Officers Pharisees Priests Seize Servants Temple Various WhisperingParallel Verses English Standard Version The Pharisees heard the crowd muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him. New American Standard Bible The Pharisees heard the crowd muttering these things about Him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to seize Him. King James Bible The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him. Holman Christian Standard Bible The Pharisees heard the crowd muttering these things about Him, so the chief priests and the Pharisees sent temple police to arrest Him. International Standard Version The Pharisees heard the crowd debating these things about him, so the high priests and the Pharisees sent officers to arrest Jesus. NET Bible The Pharisees heard the crowd murmuring these things about Jesus, so the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him. Aramaic Bible in Plain English And the Pharisees heard the crowds speaking these things about him and they and the Chief Priests sent guards to seize him. GOD'S WORD® Translation The Pharisees heard the crowd saying things like this about him. So the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest Jesus. King James 2000 Bible The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him. American King James Version The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him. American Standard Version The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him; and the chief priests and the Pharisees sent officers to take him. Douay-Rheims Bible The Pharisees heard the people murmuring these things concerning him: and the rulers and Pharisees sent ministers to apprehend him. Darby Bible Translation The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they might take him. English Revised Version The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him; and the chief priests and the Pharisees sent officers to take him. Webster's Bible Translation The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him: and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him. Weymouth New Testament The Pharisees heard the people thus expressing their various doubts about Him, and the High Priests and the Pharisees sent some officers to apprehend Him. World English Bible The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him. Young's Literal Translation The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they may take him; Lexicon ηκουσαν verb - aorist active indicative - third person akouo ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. οι definite article - nominative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαρισαιοι noun - nominative plural masculine Pharisaios far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλου noun - genitive singular masculine ochlos okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. γογγυζοντος verb - present active participle - genitive singular masculine gogguzo gong-good'-zo: to grumble -- murmur. περι preposition peri per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απεστειλαν verb - aorist active indicative - third person apostello ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). υπηρετας noun - accusative plural masculine huperetes hoop-ay-ret'-ace: an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) -- minister, officer, servant. οι definite article - nominative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαρισαιοι noun - nominative plural masculine Pharisaios far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχιερεις noun - nominative plural masculine archiereus ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. ινα conjunction hina hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. πιασωσιν verb - aorist active subjunctive - third person piazo pee-ad'-zo: to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture) -- apprehend, catch, lay hand on, take. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Jean 7:32 FrenchLinks John 7:32 NIV • John 7:32 NLT • John 7:32 ESV • John 7:32 NASB • John 7:32 KJV • John 7:32 Bible Apps • John 7:32 Parallel • Bible Hub |