Jump to Previous Arrest Arrested Desire Desired Hand Hands Laid Once Seize Wanted WillingJump to Next Arrest Arrested Desire Desired Hand Hands Laid Once Seize Wanted WillingParallel Verses English Standard Version Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him. New American Standard Bible Some of them wanted to seize Him, but no one laid hands on Him. King James Bible And some of them would have taken him; but no man laid hands on him. Holman Christian Standard Bible Some of them wanted to seize Him, but no one laid hands on Him. International Standard Version Some of them were wanting to seize him, but no one laid hands on him. NET Bible Some of them were wanting to seize him, but no one laid a hand on him. Aramaic Bible in Plain English And there were people among them who wanted to seize him, but no man put hands on him. GOD'S WORD® Translation Some of them wanted to arrest him, but they couldn't. King James 2000 Bible And some of them would have taken him; but no man laid hands on him. American King James Version And some of them would have taken him; but no man laid hands on him. American Standard Version And some of them would have taken him; but no man laid hands on him. Douay-Rheims Bible And some of them would have apprehended him: but no man laid hands on him. Darby Bible Translation But some of them desired to take him, but no one laid hands upon him. English Revised Version And some of them would have taken him; but no man laid hands on him. Webster's Bible Translation And some of them would have taken him; but no man laid hands on him. Weymouth New Testament Some of them wanted at once to arrest Him, but no one laid hands upon Him. World English Bible Some of them would have arrested him, but no one laid hands on him. Young's Literal Translation And certain of them were willing to seize him, but no one laid hands on him; Lexicon τινες indefinite pronoun - nominative plural masculinetis  tis:  some or any person or object δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ηθελον verb - imperfect active indicative - third person thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πιασαι verb - aorist active middle or passive deponent piazo  pee-ad'-zo: to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture) -- apprehend, catch, lay hand on, take. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ουδεις adjective - nominative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. επεβαλεν verb - second aorist active indicative - third person singular epiballo  ep-ee-bal'-lo: to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force) επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρας noun - accusative plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. Multilingual Jean 7:44 FrenchLinks John 7:44 NIV • John 7:44 NLT • John 7:44 ESV • John 7:44 NASB • John 7:44 KJV • John 7:44 Bible Apps • John 7:44 Parallel • Bible Hub |