Jump to Previous Abraham Abraham's Conscious Course Descendants Desire Entrance Finds Free Gains Ground Kill Offspring Ready Seed Seek Teaching Want Within WordJump to Next Abraham Abraham's Conscious Course Descendants Desire Entrance Finds Free Gains Ground Kill Offspring Ready Seed Seek Teaching Want Within WordParallel Verses English Standard Version I know that you are offspring of Abraham; yet you seek to kill me because my word finds no place in you. New American Standard Bible "I know that you are Abraham's descendants; yet you seek to kill Me, because My word has no place in you. King James Bible I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you. Holman Christian Standard Bible I know you are descendants of Abraham, but you are trying to kill Me because My word is not welcome among you. International Standard Version "I know that you are Abraham's descendants. Yet you are trying to kill me because you've not received what I've told you. NET Bible I know that you are Abraham's descendants. But you want to kill me, because my teaching makes no progress among you. Aramaic Bible in Plain English “I know you are the seed of Abraham, but you seek to kill me because you cannot comprehend my word.” GOD'S WORD® Translation I know that you're Abraham's descendants. However, you want to kill me because you don't like what I'm saying. King James 2000 Bible I know that you are Abraham's descendant; but you seek to kill me, because my word has no place in you. American King James Version I know that you are Abraham's seed; but you seek to kill me, because my word has no place in you. American Standard Version I know that ye are Abraham's seed: yet ye seek to kill me, because my word hath not free course in you. Douay-Rheims Bible I know that you are the children of Abraham: but you seek to kill me, because my word hath no place in you. Darby Bible Translation I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word has no entrance in you. English Revised Version I know that ye are Abraham's seed; yet ye seek to kill me, because my word hath not free course in you. Webster's Bible Translation I know that ye are Abraham's offspring; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you. Weymouth New Testament You are descendants of Abraham, I know; but you want to kill me, because my teaching gains no ground within you. World English Bible I know that you are Abraham's seed, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you. Young's Literal Translation 'I have known that ye are seed of Abraham, but ye seek to kill me, because my word hath no place in you; Lexicon οιδα verb - perfect active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. σπερμα noun - nominative singular neuter sperma  sper'-mah: something sown, i.e. seed (including the male sperm); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) -- issue, seed. αβρααμ proper noun Abraam  ab-rah-am': Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham. εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ζητειτε verb - present active indicative - second person zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. αποκτειναι verb - aorist active middle or passive deponent apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογος noun - nominative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμος possessive pronoun - first person nominative singular masculine emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. χωρει verb - present active indicative - third person singular choreo  kho-reh'-o: to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). Multilingual Jean 8:37 FrenchLinks John 8:37 NIV • John 8:37 NLT • John 8:37 ESV • John 8:37 NASB • John 8:37 KJV • John 8:37 Bible Apps • John 8:37 Parallel • Bible Hub |