Jump to Previous Door Entrance Roll Rolled Sepulcher Sepulchre Stone Themselves TombJump to Next Door Entrance Roll Rolled Sepulcher Sepulchre Stone Themselves TombParallel Verses English Standard Version And they were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?” New American Standard Bible They were saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?" King James Bible And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? Holman Christian Standard Bible They were saying to one another, "Who will roll away the stone from the entrance to the tomb for us?" International Standard Version They kept saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?" NET Bible They had been asking each other, "Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?" Aramaic Bible in Plain English And they were saying among themselves, “But who will roll the stone away for us from the tomb?” GOD'S WORD® Translation They said to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?" King James 2000 Bible And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulcher? American King James Version And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulcher? American Standard Version And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb? Douay-Rheims Bible And they said one to another: Who shall roll us back the stone from the door of the sepulchre? Darby Bible Translation And they said to one another, Who shall roll us away the stone out of the door of the sepulchre? English Revised Version And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb? Webster's Bible Translation And they said among themselves, Who shall roll away for us the stone from the door of the sepulcher? Weymouth New Testament and they were saying to one another, 'Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?" World English Bible They were saying among themselves, "Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?" Young's Literal Translation and they said among themselves, 'Who shall roll away for us the stone out of the door of the sepulchre?' Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. προς preposition pros pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward εαυτας reflexive pronoun - third person accusative plural feminine heautou heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. αποκυλισει verb - future active indicative - third person singular apokulio ap-ok-oo-lee'-o: to roll away -- roll away (back). ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λιθον noun - accusative singular masculine lithos lee'-thos: a stone -- (mill-, stumbling-)stone. εκ preposition ek ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυρας noun - genitive singular feminine thura thoo'-rah: a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively) -- door, gate. του definite article - genitive singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μνημειου noun - genitive singular neuter mnemeion mnay-mi'-on: a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb. Multilingual Marc 16:3 FrenchLinks Mark 16:3 NIV • Mark 16:3 NLT • Mark 16:3 ESV • Mark 16:3 NASB • Mark 16:3 KJV • Mark 16:3 Bible Apps • Mark 16:3 Parallel • Bible Hub |