Jump to Previous Cave Dead Deeply Feeling Grave Groaning Hole However Jesus Lay Mouth Moved Once Opening Restraining Rock Stone Strong Tomb WithinJump to Next Cave Dead Deeply Feeling Grave Groaning Hole However Jesus Lay Mouth Moved Once Opening Restraining Rock Stone Strong Tomb WithinParallel Verses English Standard Version Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it. New American Standard Bible So Jesus, again being deeply moved within, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying against it. King James Bible Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it. Holman Christian Standard Bible Then Jesus, angry in Himself again, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it. International Standard Version Groaning deeply again, Jesus came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying in front of it. NET Bible Jesus, intensely moved again, came to the tomb. (Now it was a cave, and a stone was placed across it.) Aramaic Bible in Plain English But Yeshua, being powerfully moved within himself, came to the tomb, and the tomb was a cave and a stone had been placed over its doorway. GOD'S WORD® Translation Deeply moved again, Jesus went to the tomb. It was a cave with a stone covering the entrance. King James 2000 Bible Jesus therefore again groaning in himself came to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it. American King James Version Jesus therefore again groaning in himself comes to the grave. It was a cave, and a stone lay on it. American Standard Version Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it. Douay-Rheims Bible Jesus therefore again groaning in himself, cometh to the sepulchre. Now it was a cave; and a stone was laid over it. Darby Bible Translation Jesus therefore, again deeply moved in himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay upon it. English Revised Version Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it. Webster's Bible Translation Jesus therefore again groaning in himself, cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it. Weymouth New Testament Jesus, however, again restraining His strong feeling, came to the tomb. It was a cave, and a stone had been laid against the mouth of it. World English Bible Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it. Young's Literal Translation Jesus, therefore, again groaning in himself, cometh to the tomb, and it was a cave, and a stone was lying upon it, Lexicon ιησους noun - nominative singular masculineIesous ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ουν conjunction oun oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. παλιν adverb palin pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. εμβριμωμενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine embrimaomai em-brim-ah'-om-ahee: to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin -- straitly charge, groan, murmur against. εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. εαυτω reflexive pronoun - third person dative singular masculine heautou heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μνημειον noun - accusative singular neuter mnemeion mnay-mi'-on: a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb. ην verb - imperfect indicative - third person singular en ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). σπηλαιον noun - nominative singular neuter spelaion spay'-lah-yon: a cavern; by implication, a hiding-place or resort -- cave, den. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λιθος noun - nominative singular masculine lithos lee'-thos: a stone -- (mill-, stumbling-)stone. επεκειτο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular epikeimai ep-ik'-i-mahee: to rest upon -- impose, be instant, (be) laid (there-, up-)on, (when) lay (on), lie (on), press upon. επ preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτω personal pronoun - dative singular neuter autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Jean 11:38 FrenchLinks John 11:38 NIV • John 11:38 NLT • John 11:38 ESV • John 11:38 NASB • John 11:38 KJV • John 11:38 Bible Apps • John 11:38 Parallel • Bible Hub |