Jump to Previous Chief Finally Guards High Meanwhile Officers Pharisees Priests Servants TempleJump to Next Chief Finally Guards High Meanwhile Officers Pharisees Priests Servants TempleParallel Verses English Standard Version The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?” New American Standard Bible The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why did you not bring Him?" King James Bible Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him? Holman Christian Standard Bible Then the temple police came to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why haven't you brought Him?" International Standard Version Then the officers returned to the high priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him?" NET Bible Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who said to them, "Why didn't you bring him back with you?" Aramaic Bible in Plain English And those guards came to the Chief Priests, and the Pharisees and the Priests said to them, “Why have you not brought him?” GOD'S WORD® Translation When the temple guards returned, the chief priests and Pharisees asked them, "Why didn't you bring Jesus?" King James 2000 Bible Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have you not brought him? American King James Version Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said to them, Why have you not brought him? American Standard Version The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him? Douay-Rheims Bible The ministers therefore came to the chief priests and the Pharisees. And they said to them: Why have you not brought him? Darby Bible Translation The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why have ye not brought him? English Revised Version The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him? Webster's Bible Translation Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said to them, Why have ye not brought him? Weymouth New Testament Meanwhile the officers returned to the High Priests and Pharisees, who asked them, "Why have you not brought him?" World English Bible The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why didn't you bring him?" Young's Literal Translation the officers came, therefore, unto the chief priests and Pharisees, and they said to them, 'Wherefore did ye not bring him?' Lexicon ηλθον verb - second aorist active indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπηρεται noun - nominative plural masculine huperetes  hoop-ay-ret'-ace: an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) -- minister, officer, servant. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχιερεις noun - accusative plural masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φαρισαιους noun - accusative plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εκεινοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ηγαγετε verb - second aorist active indicative - second person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Jean 7:45 FrenchLinks John 7:45 NIV • John 7:45 NLT • John 7:45 ESV • John 7:45 NASB • John 7:45 KJV • John 7:45 Bible Apps • John 7:45 Parallel • Bible Hub |