Jump to Previous Desire Desired Desirous Enquire Inquire Jesus Little Meant Perceived Question Questioning Time Wanted Wished Wishing Won't YourselvesJump to Next Desire Desired Desirous Enquire Inquire Jesus Little Meant Perceived Question Questioning Time Wanted Wished Wishing Won't YourselvesParallel Verses English Standard Version Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, “Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, ‘A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me’? New American Standard Bible Jesus knew that they wished to question Him, and He said to them, "Are you deliberating together about this, that I said, 'A little while, and you will not see Me, and again a little while, and you will see Me'? King James Bible Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye inquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? Holman Christian Standard Bible Jesus knew they wanted to question Him, so He said to them, "Are you asking one another about what I said, A little while and you will not see Me; again a little while and you will see Me? International Standard Version Jesus knew that they wanted to ask him a question, so he asked them, "Are you discussing among yourselves what I meant when I said, 'In a little while you will no longer see me, then in a little while you will see me again'? NET Bible Jesus could see that they wanted to ask him about these things, so he said to them, "Are you asking each other about this--that I said, 'In a little while you will not see me; again after a little while, you will see me'? Aramaic Bible in Plain English But Yeshua knew that they wanted to ask him and he said to them, “Are you inquiring about this with each other, because I said to you, 'A little while and you will not see me and again, a little while, and you will see me'”? GOD'S WORD® Translation Jesus knew they wanted to ask him something. So he said to them, "Are you trying to figure out among yourselves what I meant when I said, 'In a little while you won't see me, and in a little while you will see me again'? King James 2000 Bible Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do you inquire among yourselves of what I said, A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me? American King James Version Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said to them, Do you inquire among yourselves of that I said, A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me? American Standard Version Jesus perceived that they were desirous to ask him, and he said unto them, Do ye inquire among yourselves concerning this, that I said, A little while, and ye behold me not, and again a little while, and ye shall see me? Douay-Rheims Bible And Jesus knew that they had a mind to ask him; and he said to them: Of this do you inquire among yourselves, because I said: A little while, and you shall not see me; and again a little while, and you shall see me? Darby Bible Translation Jesus knew therefore that they desired to demand of him, and said to them, Do ye inquire of this among yourselves that I said, A little while and ye do not behold me; and again a little while and ye shall see me? English Revised Version Jesus perceived that they were desirous to ask him, and he said unto them, Do ye inquire among yourselves concerning this, that I said, A little while, and ye behold me not, and again a little while, and ye shall see me? Webster's Bible Translation Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said to them, Do ye inquire among yourselves of that which I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? Weymouth New Testament Jesus perceived that they wanted to ask Him, and He said, "Is this what you are questioning one another about--my saying, 'A little while and you do not see me, and again a little while and you shall see me'? World English Bible Therefore Jesus perceived that they wanted to ask him, and he said to them, "Do you inquire among yourselves concerning this, that I said, 'A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me?' Young's Literal Translation Jesus, therefore, knew that they were wishing to ask him, and he said to them, 'Concerning this do ye seek one with another, because I said, A little while, and you do not behold me, and again a little while, and ye shall see me? Lexicon εγνω verb - second aorist active indicative - third person singular ginosko ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) ουν conjunction oun oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ηθελον verb - imperfect active indicative - third person thelo thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ερωταν verb - present active infinitive erotao er-o-tah'-o: to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons περι preposition peri per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time τουτου demonstrative pronoun - genitive singular masculine toutou too'-too: of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. ζητειτε verb - present active indicative - second person zeteo dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) μετ preposition meta met-ah': denoting accompaniment; amid (local or causal); αλληλων reciprocal pronoun - genitive plural masculine allelon al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ειπον verb - second aorist active indicative - first person singular epo ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. μικρον adjective - accusative singular neuter mikron mik-ron': a small space of time or degree -- a (little) (while). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. θεωρειτε verb - present active indicative - second person theoreo theh-o-reh'-o: to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see. με personal pronoun - first person accusative singular me meh: me -- I, me, my. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παλιν adverb palin pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. μικρον adjective - accusative singular neuter mikron mik-ron': a small space of time or degree -- a (little) (while). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οψεσθε verb - future middle deponent indicative - second person optanomai op-tan'-om-ahee: appear, look, see, shew self. με personal pronoun - first person accusative singular me meh: me -- I, me, my. Multilingual Jean 16:19 FrenchLinks John 16:19 NIV • John 16:19 NLT • John 16:19 ESV • John 16:19 NASB • John 16:19 KJV • John 16:19 Bible Apps • John 16:19 Parallel • Bible Hub |